Магический реализм Ширин Шафиевой
На страницах ее книг, пронизанных старинными обрядами, традициями и даже неким колдовством, обнажаются проблемы азербайджанского менталитета и мышления людей. И все это щедро приправлено острым соусом из авантюризма и жажды свободы.
Архитектор по образованию и писатель по призванию, Ширин Шафиева долгое время сотрудничает с издательством «Эксмо» – лидером книжного рынка России. Оно уже выпустило три романа нашей землячки в жанре магического реализма: «Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу», занявший второе место в номинации «Крупная проза» на престижной «Русской премии»; «Не спи под инжировым деревом» и «Сны Ocimum Basilicum». Подробнее о своем творчестве Ширин Шафиева рассказала в интервью газете «Каспий».
– Как получилось, что вами как писателем заинтересовались не на родине, а в чужой стране?
– С самого начала я ориентировалась именно на российский рынок, потому что пишу по-русски, в России у меня больше потенциальных читателей. Пока я безуспешно ожидала ответа от российских издательств, для интереса попробовала обратиться в местные, но так и не нашла ничего подходящего для себя. У большинства из них даже сайтов в интернете не было! Никаких контактов, непонятно, на каких условиях они сотрудничают с авторами. Удалось связаться с одним, но они мне сразу предложили прайс-лист на свои услуги. Я не стала им отвечать – это издательства должны платить писателям, а не наоборот.
– Какой из ваших романов оказался наиболее успешным с точки зрения рецензий и продаж и какой является любимым?
– Весь тираж второго романа – «Не спи под инжировым деревом» – разошелся за месяц. Издательство даже не успело выслать мне авторские экземпляры. Я до сих пор не держала эту книгу в руках. Но и рецензии на нее самые противоречивые, что неудивительно. Мало того, что сам роман очень хлесткий и высмеивает многие явления, так его еще и на премию «Национальный бестселлер» номинировали! Некоторые критики от усердия даже выдумали мне новую биографию – видимо, на то, чтобы в два клика выяснить настоящую, усердия не хватило.
Но и самые теплые рецензии получила тоже эта книга. Думаю, это и есть отличительный знак настоящего искусства: одни его превозносят, другие с гневом отвергают. «Не спи под инжировым деревом» также и моя любимая книга.
– Ваши произведения пропитаны азербайджанским колоритом. В чем секрет их востребованности у зарубежного читателя?
– Экзотика всегда привлекает, многим ведь нравится читать про чужие страны, культуру, обычаи и особенности других народов. Мне кажется, большинство людей вообще предпочитают читать о том, что им самим недоступно. Конечно, многие нюансы моих произведений понятны только людям, живущим в Азербайджане, хотя я стараюсь как можно больше разъяснять для читателей из других стран. На самом деле Азербайджан в моих книгах предстает не совсем таким, каким является в реальности, я создаю где-то романтизированный, а где-то, наоборот, гротескный образ. Когда читатели в отзывах пишут, что после прочтения моей книги им захотелось посетить нашу страну, я считаю, что цель достигнута.
– К сожалению, азербайджанская литература – не та сфера, в которой бурлит жизнь. Как оживить ее и стимулировать молодых талантливых людей?
– Не думаю, что какую-либо форму искусства можно стимулировать, так сказать, извне. Если у человека есть талант, он проявится в любом случае. Другое дело, будет ли на него спрос. Увы, так всегда было и будет: чем сложнее произведение, тем меньше у него аудитория. Мы не можем заставить издательства выпускать книги, которые не будут продаваться. Качественное гуманитарное образование, развитие у подрастающего поколения литературного вкуса – вот, на мой взгляд, единственный способ оживить писательскую сферу. Можно было бы упомянуть об учреждении премий с солидными наградами, но как бы это не стало лишь поводом для очередных скандалов (не говоря уже о том, что по-настоящему талантливых людей, как правило, имеющих моральные принципы, все эти интриги отпугивают).
– По специальности вы – архитектор. Есть ли схожесть между архитектурой и писательством?
– Образование архитектора – это отличная база для любой творческой деятельности, оно дает представление о композиционных приемах, учит усидчивости и вниманию к деталям. Что же касается процесса работы над книгами, то он у меня достаточно хаотичный. Сначала я, конечно, в общих чертах набрасываю сюжет, расставляю ключевые события, которые выражают идею романа. Какие-то моменты отпадают во время написания текста, потому что оказываются нелогичными, а новые возникают в виде озарения, совершенно неожиданно. Не могу сказать, что написание книги – совершенно непредсказуемый процесс, но волнующий элемент неожиданности в нем все же присутствует.
– Насколько важна для вас обратная связь с читателем и какой самый необычный отзыв о своем творчестве вы получали?
– Для меня любой отзыв уже необычен, я вот вообще не могу заставить себя написать отзыв на какое-либо произведение, это же силы и время потратить надо! Самым необычным был, пожалуй, тот, в котором написали, что «Не спи под инжировым деревом» «граничит с гениальностью». Было приятно. Вообще для любого писателя, особенно начинающего, связь с читателями очень важна, а если кто-то утверждает, что ему все равно, он либо лукавит, либо настолько успешен, что просто не успевает читать отзывы.
– Вынашиваете ли вы в данный момент идеи для будущих книг?
– У меня сейчас начато три книги и одна в планах. Основной роман, над которым я работаю, – о юноше (в ходе повествования он становится мужчиной, так что это отчасти роман взросления) из приличной семьи, который волею несчастного случая стал вампиром. Это книга о семейных ценностях и доброте, такие темы я раньше почти не затрагивала.
Ляман ВЕЛИЕВА