• четверг, 26 Июня, 16:06
  • Baku Баку 27°C

Замужем за корейцем – Интервью с азербайджанкой, 14 лет проживающей в Южной Корее (Фото-Видео)

16 марта 2022 | 10:46
Замужем за корейцем – Интервью с азербайджанкой, 14 лет проживающей в Южной Корее (Фото-Видео)
Рахиль Ахмедова живет в Южной Корее уже 14 лет. Там она получила образование, нашла работу и построила семью. Как заявляет девушка, ее миссия – прославлять Родину за рубежом. С этой целью она участвовала в известных корейских телешоу и, работая в посольстве Азербайджана, вела информационную борьбу в СМИ во время 44-дневной Отечественной войны.
В интервью Media.Az Р.Ахмедова рассказала о своей активной деятельности за рубежом, интересных фактах из истории и жизни корейцев, а также съемках на телевидении и особенностях семейной жизни в Азии.
- Расскажите, откуда у вас появился интерес к Корее?
- В седьмом классе на уроках всеобщей истории нам немного рассказывали о Корее. Из-за низкой осведомленности она казалась мне очень загадочной. А, как известно, неизведанное притягивает. Я нашла больше информации и с головой погрузилась в изучение этой страны.
- В Азербайджане ведь тогда мало, кто знал о Корее…
- Вы правы. Знакомство с ней у азербайджанцев началось, когда по телевидению стали транслировать корейские сериалы, переведенные на турецкий язык. Я их с удовольствием смотрела и была поражена культурой, кухней и в целом атмосферой этой страны. Это сподвигло меня поступить на факультет перевода с корейского языка.
- Как на это отреагировали родители?
- Мама была, мягкого говоря, не рада (Смеется.) Даже учителя в школе эмоционально реагировали на мое намерение. «Ай Рахиль, какая еще Корея, не вздумай поступать туда», - убеждали они меня, но так и не переубедили. Поэтому, не осведомив родителей, я в первую же строку электронного заявления абитуриента по выбору специальностей вписала «переводчик корейского языка - Азербайджанский университет языков». Туда я и попала.
- С корейским языком к тому моменту вы уже были знакомы?
- Нет… Более того, я даже не знала, как он звучит. В первый же учебный день в университете я встретила профессора, который родом из Кореи. С ходу он обратился ко мне на своем родном языке. А я, слушая его с открытым ртом, смирилась, что никогда не смогу заговорить на нем. Когда я приступила к изучению корейского, даже не верилось, что у меня получается.
- А как вы оказались в Корее?
- В 2008 году, когда я училась на первом курсе, в вуз поступило предложение из Кореи предоставить шанс студентам бесплатно продолжить обучение в их стране. Я воспользовалась этой возможностью и поступила на специальность бизнес-администрирования в город Дегу. Мне была предоставлена полная стипендия (800 долларов ежемесячно, оплата перелета и учебы) на пять лет.
- А родители?
- (Смеется.) Мама – моя лучшая подруга, поэтому сначала я сообщила ей. Она была настолько шокирована, что молча прошла в другую комнату с целью обдумать услышанное. Ей было непросто принять это решение, но она одобрила поездку. А папа был рад за меня, хоть и не хотел отпускать.
- С какими трудностями в Корее вы столкнулись в первое время?
- Основные были связаны с плохим знанием языка. Также я не могла привыкнуть к корейской кухне. Например, мы (азербайджанцы) постоянно едим хлеб, а здесь его заменяют рисом. Моему организму тяжело дались перемены в рационе, я сильно похудела. Мне не нравился климат. В начале лета в Корее идут муссонные дожди. Верите, выходишь с уроков в теплую и солнечную погоду и при этом, промокаешь с ног до головы. А я еще и постоянно забывала зонтик.
- В сложные моменты хотелось вернуться на Родину?
- Конечно. В общежитии я делила комнату с соотечественницей, но позже она переехала. Пока ко мне не подселили другую студентку, я чувствовала себя очень одиноко. К тому же, в те годы связаться с родными можно было только с помощью таксофона. Чтобы его использовать, я купила карту за 50 долларов. Помню, однажды аппарат сломался, а я об этом не знала. Набираю домашний номер, успеваю сказать «алло», как вдруг слышу фразу «ваше время истекло». Как же я расстроилась… Представьте, идет ливень, а посередине улицы в Корее рыдает 18-летняя азербайджанка.
- Трогательная картина…
- Не то слово. Тогда я всерьез задумалась вернуться, но вовремя взяла себя в руки.
- В те времена корейцы имели представление о нашей стране?
- В 2008 году немногие знали о ней. Это объяснимо, ведь раньше азербайджанцы не приезжали в Корею. Сейчас же узнаваемость и авторитет нашей Родины повысились. Я думаю, это заслуга диаспоры и посольства.
Если честно, корейцы воспринимают нас, как европейцев. А когда я рассказываю о близости нашей страны с Турцией, они говорят: «Турки наши братья, а значит азербайджанцы тоже». Дело в том, что в 50-х годах здесь была война и множество турков были отправлены на помощь в Южную Корею. Местные благодарны им по сей день.
Отметим, что речь идет о войне между КНДР и Республикой Корея (1950 – 1953 гг.). Пехотная бригада турецкой армии участвовала в конфликте в составе сил ООН и способствовала выполнению миротворческой миссии. В корейском городе Пусан на мемориальном кладбище ООН покоятся тела 462 турецких солдат (-Авт.).
- По окончании вуза вы так и не вернулись в Азербайджан…
- Да, так как по стипендиальной программе я поступила в магистратуру. Из-за этого мне даже пришлось отказаться от работы в корейском посольстве в Азербайджане. После окончания обучения я вышла замуж и устроилась в исследовательский центр при университете, поэтому решила остаться. Далее мне предложили стать сотрудником местной компании. Я поспособствовала тому, чтобы фирма начала сотрудничать с корпорацией Microsoft. Эту новость даже осветили на местном телевидении. В дальнейшем я проработала еще во многих организациях.
- Есть ли у корейской корпоративной культуры свои особенности?
- Эта культура шокировала меня, пожалуй, больше всего. Помню, в свой первый рабочий день около 18:00 я начала собираться домой. Коллеги, посмотрев на меня косым взглядом, возмутились: «Куда ты? Начальник ведь еще здесь». Как оказалось, выходить с работы можно только после работодателя. Если у вас нет дел, приходится ждать момент, когда ему взбредет в голову наконец уйти. Правда, с годами эти устои начали меняться.
Ежедневно после окончания рабочего дня корейцы собираются в заведениях, чтобы выпить немного алкоголя. Параллельно они жарят свинину или курицу и общаются. Спиртные напитки я не употребляю, свининой не питаюсь, поэтому желания составить коллегам компанию у меня не было. Однако отказ от приглашения могли воспринять как неуважение. Поэтому каждый вечер я сидела с ними в кафе и до 12 часов ночи пила сок.
- Чем вы занимаетесь в настоящее время?
- Я работаю в нескольких местах, но сейчас нахожусь в декретном отпуске. Уже 10 лет я являюсь членом организации Национального Красного Креста Республики Корея. В рамках этой деятельности я читаю лекции школьникам. В начале уроков я знакомлю их с Азербайджаном, а далее рассказываю о волонтерстве и Международном движении Красного Креста и Красного Полумесяца.
Также я являюсь экскурсоводом в Государственном историческом музее Кореи. Но моя самая любимая работа – помощник Посла в Азербайджанском посольстве.
- Не могу не спросить, как протекала работа посольства во время Отечественной войны?
- Все 44 дня мы провели перед экраном телевизора в ожидании хороших известий. Ежедневно мы направляли дайджест новостей Азербайджана в ведущие корейские СМИ, которые, к слову, активно освещали события в Карабахе. Если замечали ложные сведения, отправляли журналистам письмо с просьбой исправить их на предоставленную посольством правдивую информацию. Наша диаспора подготовила и опубликовала петицию на официальных сайтах Администрации Президента и Парламента Республики Корея с требованием полного вывода армянской армии с оккупированных территорий.
- Какой позиции придерживались корейские СМИ в освещении военного конфликта?
- Многие СМИ придерживались нейтральной позиции. Но были и те, что ссылались лишь на проармянские медиа. Они публиковали их переведенные материалы, не разобравшись в ситуации. Это нас очень огорчало, но господин Посол делал все, чтобы донести до корейской общественности справедливую позицию Азербайджана.
- Как вы, будучи вдали от Родины, переживали эти события?
- Знаете, это был самый тяжелый период за все 14 лет в Корее. Я родом из Губадлы. Когда мне было четыре года, отец в ужасе вбежал домой, забрал меня, маму и сестру, отвез в Баку. Сам же вернулся воевать. Все 44 дня у меня перед глазами всплывали картины из детства. Легче на душе становилось благодаря тому, что на расстоянии я делала что-то полезное для Родины. Именно поэтому работа в посольстве для меня очень дорога.
- Помните свои чувства в день освобождения Губадлы?
- Я была дома в этот день. Услышав обращение господина Президента, я упала на колени и расплакалась. Муж подбежал ко мне, он очень растрогался. Вы бы знали, какое счастье произносить фразу «я больше не беженка»...
- Давайте поговорим о корейских телепередачах, в которых вы участвовали…
- Я участвовала в двух популярных шоу: «Корейские иностранцы» и «Мой сосед Чарльз». Суть первого заключается в том, что приезжие сражаются с местными знаменитостями в викторине, чтобы выяснить, кто из них лучше знает Корею. А в рамках второй программы была выпущена серия, посвященная моей интернациональной семье. К слову, после ее выхода детская фирма изъявила желание сделать мою дочь лицом их продукции, и мы согласились.
В одной из корейских передач я принимала участие в качестве зрителя, который сидит в студии. Ведущий обратил на меня внимание, так как я была единственной иностранкой. Он поинтересовался откуда я и попросил исполнить песню на азербайджанском языке. Первая композиция, которая пришла мне в голову – «Sarı Gəlin». Я очень переживала, но дрожащим голосом пропела ее. Знаю, получилось не очень хорошо...
Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от 라힐 아마도바 (Rahil Ahmadova) (@rahil_korea)


- По-моему очень неплохо…
- Спасибо. (Улыбается.) Программа вышла до начала Отечественной войны. Я думаю, исполнение именно этой песни имеет символический характер. На самом деле я принимаю участие во всех этих передачах только для того, чтобы прославлять Азербайджан. А с каждой съемкой предложений становится больше, но я отношусь к ним избирательно.
- Часто приходится отказывать?
- Если честно, да. Я отказываю, если мне не импонирует имидж передачи. Как правило, это относится к тем передачам, которые фокусируются лишь на личной жизни. Им интересно узнать, какого иностранке жить с корейцем, какие у меня отношения со свекровью и так далее. Но я хочу, чтобы меня знали только, как человека, любящего и достойно представляющего свою Родину.
- Вы также ни раз снимались в различных YouTube-шоу…
- Это платформа, куда я иду ради развлечения. Но и про свою цель не забываю. На известном корейском канале я снялась в видео, где рассказала о своей Родине. У меня тоже есть аккаунт на YouTube. Скоро я продолжу информировать на нем корейцев об Азербайджане. Я стараюсь вести здесь активную деятельность, чтобы местное население узнавало в моем лице весь наш народ. Например, за участие в проекте «Познакомимся с Кореей правильно» Министерство культуры, спорта и туризма Республики Корея наградило меня почетной грамотой.

- Спасибо, что с достоинством представляете нашу страну в Корее. Поговорим напоследок о вашей семье. Как вы познакомились с мужем?
- Я была студенткой на бакалавриате, а он стажером. Тогда я еще плохо говорила по-корейски и попросила его помочь мне подтянуть уровень языка. После окончания уроков мы занимались в библиотеке. Меня поразило его добродушие, и он мне очень понравился (Улыбается.) Со временем мы сблизились и стали видеться за переделами университета.
После четырех лет отношений мы поженились. Свадьба прошла в Корее. На ней было больше 300 гостей, в том числе мои родители. Это был прекрасный день. Через определенное время мы переехали из Дегу в Сеул. А спустя почти восемь лет брака, в 2021 году, у нас родилась долгожданная доченька Арин.
- Родители сразу приняли вашего супруга в семью?
- Помню, когда я рассказала им, что встречаюсь с корейцем, они были обескуражены. Однако, когда приехали навестить нас, убедились какой Кенан прекрасный и надежный человек. Остальные родственники его просто обожают.
- Вы называете мужа азербайджанским именем…
- Да. (Смеется.) Моим родителям было сложно произносить его корейское имя, поэтому я решила придумать новое, но начинающееся на ту же букву.
- Ваш супруг уже был в Азербайджане?
- Конечно, два раза. Кенан очень любит Азербайджан. В первую поездку он путешествовал по Баку на машине как турист. А во вторую разъезжал на общественном транспорте, так как хотел изучить нашу страну «изнутри». Помню, он садился в вагон метрополитена и выходил абсолютно на каждой станции. Ему нравилось узнавать наших людей, кухню и идти самостоятельно покупать донер.
- Чем отличается семейная жизнь в Корее?
- Она схожа с семейной жизнью в Азербайджане. Например, в Корее институту брака придается большое значение, а супруги должны уважать друг друга. Здесь роль матери очень важна. Если взглянуть на корейскую историю, станет ясно, что многими правителями были женщины. Во время войны именно девушки помогли стране выбраться из нищеты, продавая свои длинные волосы за границу.
- Есть ли в Корее государственные программы, поддерживающие женщин?
- Безусловно. Так как у меня недавно появилась дочь, приведу соответствующие примеры. Во время беременности я получила от государства 600 долларов, а в больнице мне выдали бесплатную коробку витаминов. После родов помимо капитала, выделенного на ребенка, мне на карту загрузили 400 долларов на покупку органических продуктов со специализированного сайта. В Корее низкий показатель рождаемости, поэтому правительство направляет все силы на улучшение демографической ситуации.
Отметим, что в 2020 году в Корее была зафиксирована самая низкая рождаемость в мире - суммарный коэффициент составил 0,84 - Авт.
- Как вы с супругом разделяете обязанности по воспитанию ребенка?
- С сентября прошлого года муж вышел в годовой декретный отпуск, чтобы помогать мне. В Корее это распространено, так как воспитание ребенка считается не только женским делом. В первое время после появления малышки я была очень слабой. Супруг вставал вместо меня в три часа ночи и кормил ее.
После родов у меня, как и у всех молодых мам, отекало тело, я сильно поправилась. Кенан записал меня на специальный дорогостоящий курс массажа, благодаря чему я восстановилась за два месяца. Нам обошлось это в 5000 долларов. Кстати, подобные процедуры и являются секретом худобы многих кореянок. Муж очень заботится обо мне, и это взаимно.
- А обязанности по дому вы тоже делите между собой?
- Конечно, как без этого? Мои обязанности – это готовить еду и смотреть за Арин. А стиркой, мытьем посуды и уборкой занимается муж. Дочке всего полгода и мне приходится часто носить ее на руках. Кенан видит, как у меня устают руки, поэтому добровольно взял эти дела на себя. Мы очень поддерживаем и понимаем друг друга. Наверное, из-за этого в нашей семье всегда царит гармония.
banner

Советуем почитать