• суббота, 20 Апреля, 06:26
  • Baku Баку 14°C

Кто они - вечерние люди?

27 февраля 2014 | 15:40
Кто они - вечерние люди?

В Москве в ООО «Полиграфический Комплекс» вышел в свет, переведенный на русский язык, сборник стихов «Вечерние люди» азербайджанского поэта Гашама Наджафзаде, популярность творчества которого давно перешагнула рубежи его родины.
Г.Наджафзаде родился в селе Алигулулар Имишлинского района Азербайджана. Окончил факультет литературы и языка Гянджинского государственного университета, с 1997 года является членом Союза писателей (СП) Азербайджана. Долгий путь профессионального становления поэта охватывает и период его работы преподавателем азербайджанского языка и литературы в средней школе, а также в должности ответственного секретаря газеты «Культура». В настоящее время Г.Наджафзаде является членом правления СП Азербайджана, где руководит отделом детской литературы, заместителем отдела поэзии журнала «Азербайджан», старшим преподавателем университета «Тефеккюр», а также входит в группу экспертов при Национальном совете по телерадиовещанию Азербайджана.
В 2006 году Г.Наджафзаде был удостоен премии имени Тофига Махмуда, в 2007 году принимал участие в 38 Международном фестивале поэзии в Голландии, в 2008 году стал лауреатом Международной литературной премии имени Расула Рзы.
Выход в свет сборника стихов нашего соотечественника на русском языке отнюдь не удивительно, ибо поэзия Наджафзаде не раз издавалась на английском, немецком, узбекском, киргизском, французском, албанском, испанском, грузинском, персидском, тамильском, польском - в общей сложности на более, чем 20 языках мира. За весь период свой творческой деятельности поэт издал 22 сборника собственных стихов, пять из которых увидели свет в зарубежных странах.
Вошедшие в новый сборник стихи Г.Наджафзаде на русский язык переведены такими известными поэтами-переводчиками, как Мансур Векилов, Инесса Ловкова, Сиявуш Мамедзаде, Ниджат Мамедов и Гия Пачхаташвили. Именно это дало возможность сделать предельно доступным русскоязычному читателю богатый духовный мир азербайджанского поэта, его взгляд на общечеловеческие ценности, на извечные вопросы о жизни и смерти, волнующие людей со времен Адама, независимо от географии их проживания.
Важно отметить, что талантливый мастер пера Г.Наджафзаде принадлежит к яркой плеяде азербайджанских поэтов-модернистов, что, наверное, можно назвать главной причиной того, что его творчество нашло отклик в сердцах молодого поколения читателей. Знакомясь с его стихами, невольно понимаешь, что продиктованы они способностью автора чутко реагировать на все контрасты окружающей нас реальности. Впрочем, не только нас - его соотечественников, но жителей всех стран, независимо от географии их проживания, национальности, расы и религиозного мировоззрения. Но разве не так рождается истинная поэзия? Лучшим ответом на этот вопрос может стать одно из стихотворений Наджафзаде «Рождаются поэты», в котором есть такие строки:
У сердца моего есть жизненные сроки,
Печаль, намаявшись, стихов напишет строки,
Опорой может стать единственною сердца, -
Мир мудр, но как порой горьки его уроки.

Главным героем всех произведений этого автора является Человек, в счастье которого он видит спасение всего мира.
Особое место в творчестве Г.Наджафзаде занимают обагренные кровью невинных шехидов страницы истории Азербайджана в постсоветский период, невольным свидетелем которых ему было суждено стать по воле Всевышнего. В стихотворении «Сезон Ходжалы - февраль» поэт выражает всю боль своей души за тяжелый путь, который довелось пройти родному народу через трагические события Черного Января 1990 года, через Шушу, Агдам, Зангилан, Губадлы, Кельбаджар и до Ходжалинской трагедии, вошедшей в историю как одно из самых страшных преступлений ХХ столетия против мирных жителей.
Но кто же они - вечерние люди? Это станет ясно каждому, кто ознакомится с новым сборником Г.Наджафзаде с таким необычным на первый взгляд названием.
Л.ЭМИН
banner

Советуем почитать