• четверг, 18 Апреля, 22:22
  • Baku Баку 21°C

Опасная инициатива

09 июня 2017 | 10:05
Опасная инициатива

КОММЕНТАРИЙ
Поручение президента Казахстана Нурсултана Назарбаева уже к концу этого года начать процесс перехода казахского языка с кириллицы на латиницу вызвал неоднозначную реакцию не только в стране, но и за рубежом. Мнения разделились, однако интересно было то, что кое-кто уже успел политизировать этот вопрос.
Озвучиваются довольно резкие оценки: уход Казахстана из-под влияния России, крен в сторону Турции, полная переориентация внешнеполитических приоритетов на евроатлантистов, Китай или мусульманский Средний Восток (концепция Великого Лимитрофа В.Цимбурского) и т.д. А особо «горячие головы» поговаривают даже о «предательстве России».
Понятно, почему озвучиваются подобные резкие высказывания. Казахстан - это страна, где объем русификации достаточно велик, что, по мнению некоторых, может создать большие проблемы. Хотя, если взять опыт Азербайджана, здесь русификация не соответствовала казахстанской, однако была достаточно весомой. Но ведь результаты налицо. Да, было трудно на начальном этапе переориентироваться с кириллицы на латиницу, особенно страдало среднее и старшее поколения. Но по истечении времени эти проблемы отошли на задний план, и сегодня кириллицу (азербайджанскую - Авт.) практически не вспоминает никто.
Не согласен я и с тем, что новое поколение, проучившееся на латинице, дескать, не умеет читать на кириллице. Полная чушь! В азербайджанских школах преподают в качестве иностранного и русский язык, и кириллица для азербайджаноязычных не является чуждой. То же самое происходит в русском секторе, где изучается азербайджанский, английский, немецкий, французский языки, то есть вся латиница как на ладони.
До сегодняшнего дня особых претензий к переходу на латиницу Азербайджана, Туркменистана, Узбекистана ни у кого, в частности у России, не возникало. Что же случилось, почему вдруг представитель российских властей озвучивает идею возвращения ряда языков стран бывшего СССР к кириллической письменности (вместо латиницы). И все бы ничего, но до самого последнего времени официальный Кремль предпочитал не обострять отношения с соседями на этой почве. Неужели Москва меняет свою политику в данном вопросе?
Можно поставить вопрос по-другому: а зачем это России? А может, если мы вернемся к кириллице, русский или представитель другой национальности этой большой страны, не знающий азербайджанского языка, начнет читать на нем? Или министр образования и науки России Ольга Васильева, выступившая на III Ливадийском форуме, считает, что в советское время все свободно читали литературу друг друга только потому, что она была на кириллице?
Тем не менее Васильева среди всего прочего вполне серьезно предложила вернуться к единому - кириллическому - шрифту на пространстве СНГ. Обосновала она свою инициативу тем, что, согласно опросам, население СНГ «говорит о привязанности и необходимости кириллического шрифта». Но вопрос: кто проводил этот опрос и когда? Мне кажется, дело здесь в другом. Васильева сделала вброс идеи в расчете на то, что руководство страны поддержит ее. Но ведь она, как министр, должна понимать, что ни одна из стран СНГ не вправе указывать другой, что ей делать, а что нет. Так что подобная риторика федерального министра весьма нехарактерна для российских властей - и по существу, и по форме.
Даже российские СМИ подметили, что формулировка министра «мы должны вернуться к единому шрифту» выглядит чуть ли не директивой в адрес государств, перешедших на латиницу. Москва обычно не позволяет себе подобного тона в отношениях с другими странами, тем более публично. Потому заявление Васильевой выглядит, как минимум, недипломатичным.
И потом, разве госпожа Васильева не знает, что переход с одного шрифта на другой сопряжен с гигантскими расходами, ибо затрагивает практически все сферы жизни общества. За чей счет она предлагает сделать это, неужто Россия возьмет на себя эти расходы?
С русским языком в Азербайджане, Казахстане (о других не скажу) проблем нет, это подчеркивают и руководители России. Но проблемы есть в других постсоветских республиках. И вот на этом фоне выступление Васильевой могут использовать для антироссийских и русофобских заявлений в постсоветских государствах, причем даже на государственном уровне. Связано это со сложным комплексом причин и обстоятельств, в первую очередь политических, которые сложились вокруг великого и могучего и кириллического письма на постсоветском пространстве.
Если какие-то постсоветские страны переходили на латиницу, помимо прочих причин, из соображений «дистанцирования» от России, другие считают это прагматичным шагом, который приносит конкретную пользу рядовым членам общества. Наглядным в этой связи является пример Азербайджана. Азербайджанский язык очень близок к турецкому. Однако использование латиницы в турецком и кириллицы в азербайджанском создавало трудности в общении между турками и азербайджанцами - особенно когда между странами началось активное сотрудничество и взаимные поездки. Переход Азербайджана на латиницу, безусловно, обозначил его геополитическую ориентацию на Анкару, и в то же время обеспечил вливание страны в тюркоязычный мир, пишущий на латинице.
Любопытно, что руководство России действует в данном вопросе крайне деликатно. Официальная Москва не позволила себе ни единого слова осуждения, например, в адрес Казахстана в связи с переходом на латиницу. В принципе, так и должно быть, потому что Россия постепенно переводит отношения с постсоветскими странами из режима «братских» в партнерские, что предусматривает равноправное уважение действий друг друга. И вдруг вот такое выступление министра образования РФ! Я бы сказал, что она подставила «ножку» руководству страны, которое декларирует совсем другие принципы при взаимодействии с партнерами по СНГ. А может, это была личная инициатива? Если да, то очень неудачная и даже опасная.
Али САИДОВ
banner

Советуем почитать