• четверг, 28 Марта, 23:13
  • Baku Баку 13°C

Литературный процесс в Азербайджане жив!

19 ноября 2016 | 10:30
Литературный процесс в Азербайджане жив!

РЕЦЕНЗИЯ
В издательстве «Elm və təhsil» увидел свет монументальный двухтомник «Азербайджанская литература периода независимости». Посвященный 25-летию государственной независимости Азербайджана, этот монументальный труд представляет собой значительное явление в мире азербайджанского литературоведения. Он подготовлен коллективом Института литературы имени Низами Национальной аадемии наук Азербайджана (НАНА). Научный редактор и вдохновитель издания - директор Института, академик Иса Габиббейли.
Надо отметить, что в последние годы с приходом к руководству этим академическим институтом депутата Милли Меджлиса, вице-президента НАНА Исы Габиббейли в жизни и деятельности коллектива произошли разительные перемены. Иса муаллим - человек неуемной энергии и огромного трудолюбия - заражает этой энергией всех, кто трудится рядом с ним. Он еженедельно, ежедневно требует от своих подопечных новых книг и статей, новых идей и проектов и сам буквально фонтанирует подобными проектами. Достаточно назвать лишь самые заметные проекты Исы Габиббейли и возглавляемого им Института литературы имени Низами за последние годы, чтобы понять динамику и масштаб работ, которые там осуществляются.
Вскоре после назначения Исы Габиббейли на должность директора было торжественно отмечено 80-летие Института литературы имени Низами, а в самом научном учреждении открыто сразу пять новых отделов - «Азербайджанская эмигрантская литература», «История печати и публицистики», «Литературная критика», «Низамиведение», «Издательское дело и прогнозирование».
Подготовлена история Института литературы имени Низами на трех языках, учреждены новые журналы: «Поэтика - Изм» и «Компаративистика». Полным ходом идет работа коллектива института над «Историей азербайджанской литературы» (5-6-7-й тома), в новой редакции подготовлен эпос «Китаби Деде Горгуд».
По инициативе академика Исы Габиббейли Институт литературы провел несколько международных конференций: «Физика и лирика», «Нефть: искусство и творчество», «Литература тюркских народов: истоки, этапы формирования и перспективы». Кроме того, Иса Габиббейли совместно с российской «Литературной газетой» подготовил и опубликовал на ее страницах (всякий раз по 4 полосы!) несколько спецвыпусков, посвященных азербайджанской поэзии - от устного народного творчества по поэзии наших современников.
И это далеко не полный перечень дел и проектов, осуществленных институтом за короткий срок и достойных самой высокой похвалы.
И вот теперь новый фундаментальный проект - двухтомник под названием «Азербайджанская литература периода независимости». В первом томе - 795, во втором -1087 страниц, на которых представлен, можно сказать, весь спектр современного литературного процесса. Причем обзорные статьи аналитического характера (например, «Отражение в литературе темы Карабахской войны», «Проза в 1990-х годах», «Современная азербайджанская поэзия») сочетаются с портретными очерками наших видных представителей отечественной словесности. Кого здесь только нет: Вагиф Самедоглу и Сабир Рустамханлы, Бахтияр Вахабзаде и Халил Рза Улутюрк, Залимхан Ягуб и Нариман Гасанзаде, Камал Абдулла и Рашад Меджид, Афаг Месуд и Чингиз Абдуллаев, Сайад Аран и Гамлет Исаханлы, а также портреты совсем молодых, пришедших в литературу в период обретения страной независимости - Гамида Херисчи, Парвин, Агшина Енисея, Ильгара Фахми, Ган Туралы и многих других. Однако наряду с этим, что очень ценно, в двухтомнике представлено также творчество писателей и поэтов, которые живут и творят в глубинке, то есть в регионах Азербайджана. Мне особенно приятно, что наш южный регион представлен в двухтомнике очень обширно. И это справедливо - ведь Южный филиал Союза писателей Азербайджана объединяет в своих рядах более 100 литераторов!
Особую значимость двухтомнику придает 8-я глава - «Современная азербайджанская литература в мировом контексте», где собраны статьи по компаративистике и рассматриваются литературные связи нашей страны с литературами Великобритании и Франции, России и Турции, Италии и Польши, Китая и Японии, Кыргызстана и Узбекистана (список можно продолжить). На примере этих статей мы можем увидеть, как расширяется ареал распространения произведений азербайджанских писателей, осуществляется перевод их книг на иностранные языки и в то же время какие образцы современной мировой литературы получают в Азербайджане свою «прописку».
Хочу отметить, что несмотря на колоссальный объем читать двухтомник легко и интересно, потому что статьи написаны живым, доступным литературным языком, далеким от тяжелой научности и академичности. И это тоже заслуга авторов фундаментального труда, среди которых следует отметить прежде всего академика Ису Габиббейли, профессора Тегерана Алышаноглу, Вагифа Юсифли, Лалу Гасанову и др.
Статьи в двухтомнике разнохарактерны - это обзорные статьи чисто литературоведческого характера и наряду с этим публицистические размышления о творчестве того или иного конкретного писателя, это аналитика и эссеистика, литературоведение и литературная критика, порой даже публицистика. Мне лично подобный современный подход весьма импонирует, представляется продуктивным и привлекательным.
Статьи, собранные в двухтомнике, дают объемное представление о современном литературном процессе и полностью опровергают мнение некоторых недоброжелателей о том, что у нас, дескать, нет литературного процесса. А если и есть, то он якобы очень слабый. Книга «Азербайджанская литература периода независимости» убедительно свидетельствует о том, что литературный процесс жив и находится в динамичном развитии. Более того, аналитические статьи и портретные очерки, представленные в двухтомнике, говорят о том, что писатели и поэты Азербайджана творят в самых разных жанрах и прибегают к самым различным литературным методам. Это и магический реализм, и модернизм, и даже сюрреализм. Это патриотическая и социальная тематика, это тема просветительства и нашего прошлого, это детектив и остросюжетная литература, это глубокая лирика и даже декаданс. Обо всем этом мы можем прочитать в двухтомнике, найти, так сказать, ответы на многие вопросы.
Единственное, что хотелось бы мне шире увидеть в двухтомнике - это обзорную статью, а также литературные портреты писателей Азербайджана, пишущих на русском языке. К примеру, у нас до недавнего времени жил и творил самобытный прозаик и литературовед Гасан Гулиев (он написал очень интересный роман о Грибоедове «Карабахнамэ» и вообще посвятил карабахской тематике немало своих рассказов и повестей), плодотворно трудится в жанре прозы и драматургии замечательный прозаик, кавалер ордена «Шохрат» Натиг Расулзаде, известный прозаик и драматург Асим Джалилов, в «Литературном Азербайджане» публикуется немало хороших поэтов, например, известная далеко за пределами нашей страны Алина Талыбова. К сожалению, творчество русскоязычных писателей Азербайджана часто остается за рамками литературоведческих исследований и не рассматривается как составная часть единого литературного процесса. Между тем, эти писатели - плоть от плоти нашего народа, нашей земли, они вдохновляются темами и сюжетами, взятыми из азербайджанской действительности, воспевают в своих стихах красоту нашей страны. И эти литераторы достойны быть представленными в научных книгах и энциклопедиях. Кстати, я выражаю большую благодарность моему давнему другу и коллеге Исе Габиббейли, который включил в двухтомник свой большой очерк о моем многотомном документальном романе, посвященном политической биографии Гейдара Алиева, и очень высоко оценил его, назвав «первым документальным биографическим романом-исследованием в истории азербайджанской литературы».
Двухтомник «Азербайджанская литература периода независимости» является настоящей энциклопедией, которая непременно станет настольной книгой всех литературоведов и литературных критиков Азербайджана. Считаю, что двухтомник следует непременно перевести на русский язык. А издание на азербайджанском языке должно получить статус учебника и изучаться на филологических факультетах в наших высших учебных заведениях. Его научный уровень, масштаб исследуемой литературы, энциклопедический охват тематики и жанров, инновационный подход к проблеме литературных связей - все это и многое другое свидетельствует о том, что в азербайджанском литературоведении произошло, пожалуй, самое знаковое событие последних лет. И этот фундаментальный труд - самый хороший и убедительный ответ тем скептикам, которые порой недооценивают работу наших ведущих ученых в области гуманитарных наук.
Я поздравляю коллектив Института литературы имени Низами НАНА с этим блестящим трудом и желаю дальнейших успехов.
Эльмира АХУНДОВА
banner

Советуем почитать