• пятница, 29 Марта, 13:55
  • Baku Баку 14°C

Достойный сын двух великих народов

29 октября 2013 | 11:04
Достойный сын двух великих народов

ПАМЯТЬ
Исполнилось 135 лет со дня рождения достойного сына азербайджанского народа, выдающегося поэта, ученого и мыслителя Узбекистана Максуда Шайхзаде.
Он родился в Агдашском районе Азербайджана. Его отец - Масумбек Шихлиев - был образованным человеком, окончившим медицинский факультет Петербургского университета. Мать - Фатима ханым - в свое время сыграла важную роль в судьбе женщин своего района. Благодаря родителям Максуд получил всестороннее образование.


Первые стихи

В 1921-25 годах Максуд Шайхзаде обучался в Бакинском университете, до 1927 года работал в школах Дербента, Буйнакска и именно в эти годы начал писать свои первые стихи на азербайджанском языке.
В 1927 году М.Шайхзаде вместе с друзьями - Эдхемом и Мамедом Файзи - был арестован. Суд, который состоялся в Махачкале, приговорил его к трем годам ссылки в Ташкент. Приехав в этот город, первое время он жил в доме друга своего отца - Сабира Шарипова, где и взял себе псевдоним «Шайхзаде».
С 1928 года молодой поэт работает в редакции газеты «Шарк хакикати» и одновременно усердно изучает узбекский язык. В этом же издании в 1929 году было опубликовано его первое стихотворение на узбекском языке - «Трактор», с которого началась активная творческая деятельность Шайхзаде на узбекском языке.
М.Шайхзаде с 1937 года до конца своей жизни проработал в Ташкентском государственном педагогическом институте (ныне университете). Однако суровый сталинский режим тех лет и его не обошел стороной - осужденный вторично, М.Шайхзаде был приговорен к 25 годам тюремного заключения. На помощь ему пришел сам Аллах - через год после смерти Сталина Максуда муаллима освободили.
Всю жизнь М.Шайхзаде трудился во благо узбекского народа и во имя процветания узбекской литературы. Он создал трагедию «Мирзо Улугбек», историческую драму «Джалаледдин Мангуберды», лирическую поэму «Ташкент-намэ», баллады «Навои», «Искандар Зулкарнай», «Мерос», «Чирок», «Оксокол» и много других гениальных произведений, которые не утратили своей значимости и в наши дни.
М.Шайхзаде был выдающимся знатоком творчества Алишера Навои, исследованию творчества которого были посвящены его диссертация и несколько монографий.
Ученый создал своеобразную школу художественного перевода. Благодаря ему узбекские читатели имели возможность прочитать на родном языке произведения Эзопа, Эсхила, Шекспира, Низами, Физули, Гете, Байрона, Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Назыма Хикмета и многих других классиков мировой литературы. Трудно переоценить заслуги Шайхзаде как поэта, ученого, переводчика и преподавателя перед узбекским народом, который помнит и чтит достойного сына азербайджанского народа. Ярким свидетельством тому является награждение в годы независимости Максуда Шайхзаде орденом «Буюк хизматлари учун» («За выдающиеся заслуги»).
Великолепие слов
М.Шайхзаде своими стихами смог создать чудесное царство художественного слова. В его поэзии собрано все словесное богатство узбекского языка. Читая его произведения, мы встречаем оригинальные слова, присущие только творчеству Шайхзаде (в языкознании они называются авторскими неологизмами или окказионализмами). Например, в стихотворении «Ой билан суҳбат» («Беседа с луной») он употребляет слово «тундалик». В узбекском, да и во многих тюркских языках есть слово «кундалик» - дневник. Он обращается к луне: Учоқда ўқиймиз биз лирик дафтаринг, кундалик эмас, тундаликдафтаринг (Тогда мы прочтем твою лирическую тетрадь, не дневник, а ночник - здесь и далее построчный перевод автора). Так автор обращает внимание на то, что поэты не спят и трудятся ночами. Слово «тундалик» и сегодня очень активно используется поэтами и писателями Узбекистана.
Помимо этого, М.Шайхзаде присущи следующие окказионализмы: юлдузбоз (звездоман), чўлистон (пустыня-цветник), жангбоз (любитель сражений), нафосатбоз (любитель прекрасного), хилватий (любящий одиночество), жойпарастлик (карьерист), ойбачча (ребенок луны), қишбой (зимушка), лаҳзадош (сомнговенник), фазошумул (значимый в масштабах Вселенной), тиним куни (день успокоения), шодмижоз (радостный), саломобод (салом - привет, обод - благоустроенный) и т.д.
В стихах М.Шайхзаде «Шоир қалбидунёни тинглар» читаем:
Шоир қалбин дарчаларидан талай товуш келиб киради...
Товушларнингкичик, улуғи, товушларнинг ҳиди - бўйи бор.
Товушларнингсовуқ, илиғи, товушларнингранги рўйи бор.
Товушларнинг ширин аччиғи, бордир ҳатто юмшоқ қаттиғи
Шоиррассом бўлсайди агар, чизар эдишундан лавҳалар.

В окошко души поэта проникает множество звуков,
Звуки разные, малые, великие, они имеют цвет, запах.
Есть звуки холодные, теплые, они имеют свое лицо,
Есть звуки горькие, сладкие, даже мягкие и твердые,
Если б поэт был художником, он писал бы подобные пейзажи.
Так М.Шайхзаде показывает своеобразие звука, который могут чувствовать и использовать только поэты. Его художественное воображение «видит» и «слышит» звуки, боготворя их, он создает неповторимые творения: рисунки души человеческой, души сына азербайджанского народа и поэта узбекского.
Очень своеобразны его уподобления. Известно, что с приходом весны дни становятся длиннее, ночи - короче. М.Шайхзаде же описывает это явление природы в «Бахор нашидаси» с присущим ему мастерством:
Анна тупроқ тирилди ва уйғонди дарахтлар...
Кундан кунгаул ғаяётган кундузлар кечаларнинг белини сиқиб,
Соатлардан, дақиқалардан лола ранг уфқларга рухсат сўрайди.

Вот ожила земля, проснулись деревья...
Взрослеющие изо дня в день звезды,
Просятся у часов, минут в горизонты алые.

В стихах М.Шайхзаде слова будто оживают… Они нередко объединяются в удивительные и неизвестные ранее словосочетания. В стихах «Бинафша» мы читаем «соқов ғазал» (немая газель):
Бу балки гўлликдир, агарда билмасанг,
Бу соқов ғазалдир, сукутни англасанг.

Это простота, если ты не знаешь,
Это немая газель, если понять молчание.

Также в его стихах встречаются неординарные словосочетания как чол аср (старческий век), хумпар қуш (глупая птица), танбал дақиқа (ленивая минута), шумшук ҳайкал (безобразный памятник), шейрга шинел кийдирмоқ (одеть стиху шинель), йўлсиз йўл (бездорожная дорога).
О достижениях М.Шайхзаде как поэта, мыслителя, знатока узбекской классической литературы, выдающегося переводчика можно и нужно писать научные труды, диссертации.
Помним и чтим
Ежегодно 21 октября в Узбекистане отмечается День государственного языка. Весьма символично, что после этого праздника мы отмечаем день рождения выдающегося мастера слова - Максуда Шайхзаде, который, появившись на свет на родине великого Низами Гянджеви, стал выдающимся поэтом земли Алишера Навои. Он сам по этому поводу писал:
Умрим бино бўлди Озарбайжонда
Кечди болалигим у гул маконда.
Низомий ватани, Ганжа ўлкаси.
Ўпкамга тўлдирди шеър ҳавосин,
Лекиншоирликнингнозик толеи
Кулди Сирдарёнинг ҳавзаларида .
Ҳазрат Навоийнин қўлини ўпиб,
Ўзбек водийсида отимни сурдим.

Родился я в Азербайджане,
Детство прошло в этом цветнике,
На родине Низами, в краю Гянджа,
Проникся я чувством стихов.
Однако счастье поэта
Пришло в оазис Сырдарьи,
Целуя руки Навои,
Я скакал в долине узбекской литературы.

Символично, что М.Шайхзаде всю жизнь проработал в Ташкентском государственном педагогическом университете имени Низами Гянджеви. Дух Низами поддерживал его. Поэтому день рождения Максуда муаллима празднуется у нас в педагогическом университете по-особенному. Ведь 30 лет он преподавал здесь теорию и историю литературы, был научным руководителем многих кандидатов и докторов наук, в течение всей жизни руководил кружком юных литераторов «Чешмя» («Родник»), который, кстати, функционирует по сей день. И сегодня Максуд муаллим по-особенному дорог каждому преподавателю и студенту нашего университета.
Недавно я прочла рассказ азербайджанского писателя Фируза Мустафы «Элегия старым книгам». В нем повествуется о выдающемся ученом - профессоре Йылмазе Гулямзаде (образ вымышленный). Читая этот рассказ, не смогла сдержать слез, настолько похожи судьбы этих двух сыновей азербайджанского народа. Максуд муаллим, как и Йылмаз муаллим, морально и материально поддерживал студентов, не называя своего имени, у него дома также жили его ученики и ели азербайджанский плов, приготовленный заботливыми руками супруги поэта - Сакины ханым. В доме Максуда муаллима также собирались выдающиеся поэты и писатели тех времен.
Сегодня ученики М.Шайхзаде - это умудренные жизнью люди, которые трепетно рассказывают молодому поколению о своем педагоге - Человеке с большой буквы.
Максуд Шайхзаде в своей балладе «Капитан Гастелло» писал:
Умрлар бўладики, тиригида ўликдир,
Ўлимлар бўладики, ўлган одам тирикдир.

Бывают мертвые при жизни,
Бывают смерти, когда мертвый жив.

Эти строки как нельзя более точно отражают личность автора. Действительно, Максуд муаллим своими стихами сотворил себе памятник, который чтит каждый узбекский читатель.
В 2008 году преподаватели нашего университета издали книгу, посвященную Максуду Шайхзаде. В этом году при поддержке Союза писателей Узбекистана намечены литературные чтения, посвященные его светлой памяти. На факультете узбекского языка и литературы, где трудился М.Шейхзаде, открыт учебный музей.
Максуд Шайхзаде всегда был и будет с нами.
Саодат МУХАММЕДОВА,
заведующая кафедрой общего языкознания
Ташкентского государственного педагогического
университета имени Низами,
доктор филологических наук, профессор
banner

Советуем почитать