• четверг, 28 Марта, 21:58
  • Baku Баку 13°C

Еще один из «Червяковых» умер в начале XXI века

26 июля 2013 | 12:33
Еще один из «Червяковых» умер в начале XXI века

ЛИТЕРАТУРА
Книга подобна дороге. Следуя по ней, читатель встречается с самыми разными человеческими типажами - от честных и порядочных до подлых и вероломных. Одна из таких книг - сборник рассказов талантливого азербайджанского писателя Натига Мамедли «Формула чести» (Баку, Qanun, 2012), на страницах которого можно встретить людей самых различных характеров и судеб, наблюдать поучительные жизненные случаи, социальные проблемы, нравственные уродства. Рассказы зовут к чести и справедливости, к защите моральных ценностей, к внутреннему совершенствованию…
Рассказ «Формула чести» основан на несложной фабуле. Одна из газет называет некоего Джесарета, имеющего 20-летний стаж работы, бюрократом. В порыве гнева тот решает лично расправиться с ним, так сказать, показать ему кузькину мать. Но юрист учреждения по имени Гейрат переубеждает его: «А ты подай в суд и на газету, и на автора, накажи их по закону. Напиши в иске, что газета такая-то должна извиниться передо мной за оскорбление моей чести и достоинства и вдобавок возместить моральный ущерб на такую-то сумму».
И вот перед Джесаретом встает вопрос: во сколько оценить свою честь, за сколько ее продать? Задумавшись, в какой валюте оценить свою честь, наконец, он приходит к выводу, что лучшей валюты для этого, чем манат, не найти. Но вдруг он вспоминает, что знаменитая певица Дженнифер Лопес застраховала свои ягодицы на 27 миллионов долларов: «27 миллионов - цена неплохая, можно округлить и приравнять к чести. А если вдруг спросят, откуда это пришло в голову? Ее зад - моя честь… Тьфу!».
Джесарет все никак не может назначить цену своей чести и в конце концов сходит с ума, начинает мяукать.
Как видим, автор привлекает внимание к актуальной моральной проблеме нашего времени. Персонажи рассказа работают в одном важном учреждении. Здесь царят взяточничество и злоупотребления, все помышляют об одном - как бы побольше урвать, набить карманы, как бы перехитрить и обжулить ближнего. В этом учреждении каждый смотрит друг на друга исключительно с точки зрения выгоды, которую тот может представлять. Честь, благородство, справедливость - подобного рода понятия здесь воспринимаются в лучшем случае с безразличием. Здесь властвует девиз «Продай свою честь подороже, и дела пойдут как по маслу». Ради денег эти люди тесно сплотились вокруг Джесарета, присвоили его честь и продали ее с молотка. Среди них - Гейрат, Адалят, жена Джесарета, даже его покойный отец. Так учреждение предстает аллегорией, посредством которой автор наглядно вскрывает общественные пороки.
* * *
Они - трое молодых людей, познакомились на конференции, проводившейся одной из европейских донорских организаций и посвященной роли народной дипломатии в урегулировании конфликтов на Кавказе. В последний день конференции все трое отправляются поужинать в ресторан «Сулико». Азербайджанец и армянин заявляют, что намерены заказать долму. К ним присоединяется грузин Вадо: «В таком случае и я поем долму, вот и мама очень хвалит, хотя никогда не готовила».
Подозвав официанта, армянин спрашивает у грузина:
- А ты какую долму будешь?
- Слушайте, ребята, разве бывает долма азербайджанская и армянская? - Вадо делает робкую попытку прервать нарождающийся спор. Но уже поздно, разгорается бурная дискуссия на извечную тему - какой нации принадлежит долма.
Азербайджанец приводит научные доказательства азербайджанского происхождения слова «долма» и на этом основании заявляет, что долма - чисто азербайджанское кушанье. Но армянин Рубрик остается при своем мнении.
Разгоревшийся спор привлекает всеобщее внимание; докладчики по народной дипломатии за соседними столами вмешиваются в армяно-азербайджанское противостояние и дают сторонам такой совет: обменяйтесь долмой, и пусть азербайджанец съест армянскую долму, а армянин - азербайджанскую. Наконец, после бесплодного препирательства кавказцы покидают ресторан и возвращаются в гостиницу «Давид», где официант приглашает их: «Сейчас я принесу вам изысканное блюдо - настоящая грузинская долма!». При этих словах вконец растерянные кавказцы ошеломленно столбенеют…
Все это - общий эскиз рассказа Натига Мамедли «Долма». Посредством бытового, на первый взгляд, сюжета автор ярко и образно показывает политические реалии нашего времени, а конкретно - армянскую агрессию против Азербайджана, принявшую многоплановый, если не тотальный характер.
Писатель передает также негативные стороны армянского характера - склонность присвоить, украсть то, что плохо лежит, лживость и лицемерие. Армянская ложь бродит по миру, попирая правду и как бы издеваясь над старинной поговоркой о том, что у лжи ноги коротки.
Армянин Рубрик в рассказе испытывает явную злобу ко всем туркам, при одном упоминании имени которых передергивается - в мозгу оживают страницы возвеличенной истории армян вкупе с россказнями о пресловутом «геноциде».
Азербайджанец в рассказе обстоятельно, аргументированно доказывает несостоятельность утверждений о принадлежности долмы армянам, говоря, что слово «долма» чисто азербайджанское и означает «наполненный», «наполнять». Доказывая, что долма относится к азербайджанской народной кухне, он приводит свидетельство Александра Грибоедова: «Знаешь, как описывал Грибоедов свое приглашение в гости к азербайджанским ханам? Он писал, что гостям подали 20 видов долмы». Но все эти бесспорные аргументы бессильны убедить армянина, с молоком матери впитавшего в себя ложь и следующего только собственной, фальшивой логике.
Выведенные в «Долме» иностранные докладчики - русский, француз и американец - как бы символизируют сопредседателей Минской группы ОБСЕ, а собственно долма - захваченный армянами Карабах. Вот уже два десятилетия трио сопредседателей МГ всячески уклоняется от принципиальной позиции по проблеме, в которой якобы осуществляет посредническую миссию, фактически бездействует, ограничиваясь ни к чему не обязывающими турне по региону, мониторингами и расплывчатыми заявлениями, которые раздаются после угощений знаменитыми армянским коньяком и азербайджанской черной икрой. Характерно, что и в рассказе советы зарубежных докладчиков спорящим кавказцам не только не помогают примирить их, но, напротив, еще более обостряют противоречия между ними. При этом азербайджанец остается в одиночестве, а грузин занимает нейтральную позицию.
Рассказ «Долма» имеет две мишени критики - армянскую сторону и покровительствующих им международных посредников. И те, и другие равно опасны, равно коварны и вероломны.
* * *
В рассказе «Будущее глазами слепого» Натиг Мамедли сопоставляет и противопоставляет слепых и зрячих, но слепых душой. Это сравнение носителей чистой совести и тех, кто совесть утратил, а равно прошлого и будущего. В центре повествования - мудрый Слепец, обладающий тонкой интуицией и чувствительностью, способный сердцем отличать дурное от хорошего, уродливое от прекрасного, ногами различать улицы и переулки родного города, на слух - людей и животных, по запаху - деревья и цветы. Обретенная с годами мудрость подсказывает ему, что люди, меняя в жизни что-то, отнюдь не улучшают ее, что люди очень любят меняться, не слишком интересуясь тем, в какую сторону они изменились, во что превратились. Ничего доброго этот старец не ждет от туманного будущего, к которому большинство так стремится. Видя его во всех деталях и тонкостях, он сознает, что будущее - это не более чем оборотная, невидимая нашему взору сторона прошлого.
Каждую ночь мудрому Слепцу снится Будущее, которое люди жаждут выстроить и которое его пугает, страшит. Каждый раз он просыпается, обливаясь потом, ибо кошмарно, ужасающе будущее, которое предстает ему в сновидениях. В этом будущем люди утратили почтение к Создателю, хищнически относятся к окружающей среде, везде правят бал воры, жулики и проходимцы, не стало искренности и отзывчивости между людьми, каждый боится потерять богатство, доставшееся ему незаслуженно, нечестным путем. «Лучший способ держать людей в страхе - дать им то, чего они не заслужили, ибо богатство, свалившееся с небес, лишает разума, меняет натуру человека, превращает его в раба, верного лакея». Потрясенный развернувшейся перед ним во сне уродливой панорамой будущего, Слепец приходит в ужас от того, что его внук будет жить в таком мире, и принимает решение сделать все, чтобы избавить его от такой незавидной участи, внушить внуку важность сохранения собственного «я», чистоты и порядочности при любых обстоятельствах. Внук превратился в его глазах в единственную надежду на перемены к лучшему. Будучи человеком порядочным и мыслящим, он мечтает о том, чтобы внук был достоин своего деда.
В этом рассказе читатель найдет ряд оригинальных эпизодов: Слепец и природа, Слепец и добрый человек, Слепец и вор - последний характеризуется большей законченностью. Повествование ведется от первого лица - Слепца, и это дает возможность читателю познакомиться внутренними переживаниями, раздумьями главного героя. В этих эпизодах прошлое и будущее органично предстают как единое целое. Слепец рассказывает то о реальных событиях, то об увиденном во сне. Все эти эпизоды объединяет призыв к здоровому, счастливому, чистому, справедливому - лучшему Будущему.
Устами Слепца автор клеймит всех, кто в погоне за наживой губит живую природу, сожалеет по поводу отсутствия у таких людей чувства прекрасного. С радостью вспоминая, как в прошлом люди сажали цветы, закладывали лесные массивы, главный герой рассказа сокрушается в связи с наступлением века варварского и бездушного отношения к природе. Эта боль пробуждает в душе Слепца чувство отвращения, жгучей ненависти ко всем, кто уничтожает окружающую нас природу. В его мозгу явственно для читателя возникает вопрос: как же получается, что я, будучи слеп, лучше зрячих знаю настоящую цену этих даров природы? Автор подводит читателя к закономерному выводу: они, в медицинском отношении зрячие, душевно слепые, изначально лишены способности чувствовать красоту и наслаждаться ею, они смотрят на природу только глазом чрева, с точки зрения кошелька. «Мои знакомые всегда сажали перед балконами фиалки или кустарники лоха, чтобы их аромат, смешавшись с утренним ветерком, распространялся вокруг и дарил радость. Также я вспомнил, что от будущего, представшего мне в сновидениях, отдает не фиалками, а совсем другим».
Пожалуй, самый интересный эпизод в этом рассказе - беседа Слепца с вором, помогающим ему найти дорогу. В этом диалоге вскрываются язвы и недуги общества - автор с горечью констатирует, что бесчестные ополчились на честных, что люди чистые загнаны в угол, невежи поучают умных. В диалоге вор советует незрячему старцу воспитать внука душевно слепым: «Если хочешь уберечь внука от мерзавцев, учи его быть мерзавцем. Ему предстоит жить среди мерзавцев, и он должен стать еще большим мерзавцем, чтобы уцелеть».
Лейтмотивом рассказа служит тезис о том, что будущее строится в наши дни, а потому преобразование общества - как в социально-экономическом, так и особенно в нравственном аспекте - жизненно необходимо.
* * *
Рассказ «Поздравление мелкого служащего» близок к жанру новеллы. Автор описывает жизнь мелкого служащего Гасангулу. В этом человеке мелка не только его должность, мелок и он сам, причем во всех отношениях. У него мелкие руки и ноги, мелкие черты лица, плечи, фигура - хотя обладатель этих мелких плеч ухитряется неустанно носить тяжести для больших людей и, более того, находит в этом удовольствие. Он наизусть знает штатное расписание своего учреждения, телефонные номера, дни рождения большинства работников и даже матери директора. У Гасангулу словно на роду написано услуживать старшим, повиноваться, вытягиваться в струнку. Есть у него заветная, но так и не осуществленная мечта: принять участие в торжестве, где собрались бы «старшие», и произнести такую здравицу, которая поразила бы всех и запомнилась надолго. Причину того, что эта мечта так и осталась мечтой, он видит только в себе - в своей безответственности, нерасторопности, и клянет за это себя на чем свет стоит. Гасангулу безгранично предан своему директору. Опоздав поздравить мать шефа с юбилеем, он страшно огорчается, раскаивается, буквально убивается, словно на него «вылилась вода исполинского котла размером с лысые горы Кавказа». Наконец, он отправляет sms с поздравлением на номер самого шефа, но нежный голос из трубки возвещает: «У вас на балансе не хватает контуров». От этого известия Гасангулу вскакивает и хочет бежать в магазин, но поздно - часы бьют полночь. Оказавшись в безвыходной ситуации, Гасангулу в смятении не знает, как быть дальше, ковыляет к двери, но «на пороге падает ничком, немного хрипит, а потом затихает». Героя рассказа убивает рабская преданность начальству, страх перед упреками и - страшно подумать! - выговором. Так по мелкой причине и обрывается жизнь мелкого служащего и мелкого человека: «Все были сильно опечалены внезапной кончиной этого маленького, покладистого, ответственного человека».
В начале рассказа автор указывает: «Пока мы есть, Чехов всегда будет жив и актуален». И с этим трудно не согласиться, ведь еще в XIX веке Антон Чехов вывел в своем рассказе «Смерть чиновника» и убил типичного российского чиновника Червякова. Но в жизни Червяковы есть, они здравствуют и в наши дни… Что ж, одного из них убил в наши дни азербайджанский писатель Натиг Мамедли в своем рассказе…
Конечно, в рамках газетной статьи нелегко проанализировать все вошедшие в сборник рассказы - «Пасынок пяти отцов», «Враг мечтаний», «Благопожелание», «Клоун», «Просроченные цитаты», «Бремя всех простофиль» и другие. Однако думается, вышеизложенного достаточно для того, чтобы дать читателю общее представление о характере произведений, вошедших в книгу Натига Мамедли.
Эта первая книга писателя «показала нам интересного азербайджанского рассказчика» (Вагиф Юсифли) и убедила нас, что «Натиг Мамедли имеет зрелое перо» (Анар). Нет сомнений, что молодой писатель еще порадует своих читателей интересными произведениями.
Муса ХАНБАБАЗАДЕ,

Лянкяран, село Болади
banner

Советуем почитать