• пятница, 29 Марта, 05:30
  • Baku Баку 7°C

Горы Кавказа, я вам не чужой

15 октября 2014 | 14:33
Горы Кавказа, я вам не чужой

ДАТА
Он родился 15 октября 1814 года в Москве и был убит на дуэли в Пятигорске 27 июля 1841. Поэт, прозаик, драматург, художник. Творчество Лермонтова, в котором удачно сочетаются гражданские, философские и личные мотивы, отвечавшее насущным потребностям духовной жизни общества, ознаменовало собой новый расцвет литературы. Оно оказало большое влияние на виднейших писателей и поэтов XIX и XX веков. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Его стихи стали подлинным кладезем для оперного, симфонического и романсного творчества композиторов.
В России в честь 200-летия Лермонтова, поэта, которого считают вторым Пушкиным, юбилейным объявлен весь 2014 год, и празднования по этому поводу впервые так широко проводятся с самого его начала повсеместно и за рубежом, в том числе и в Шотландии. Там, восстанавливая генеалогическое древо предков поэта, пришли к выводу, что по одной из версий Лермонтовы ведут свой род от шотландского герцога Георга Лермонта., которого при осаде крепости Белой (1613 г.) взяли в плен и вывезли в Россию. Вообще, фамилия Лермонт является одной из самых старых в Шотландии (первые упоминания о ней есть в летописях XIII в.). Теперь шотландские Лермонты (Learmonts) и Лермонфы (Learmonths) намерены восстановить свои связи с великим поэтом.
Самый известный потомок русского классика - его абсолютный тезка Михаил Юрьевич Лермонтов живет в Москве. Он возглавляет сообщество «Лермонтовское наследие» и собирает сведения о потомках. Около 200 человек вполне обоснованно считают себя родственниками писателя. Уже состоялись всероссийские выставки, постановки пьес по произведением Лермонтова, юбилейные концерты, документальные фильмы, специальные туристические маршруты по лермонтовским местам, новые издания сборников стихов и многие другие мероприятия, на проведение которых не жалеют средств.
Юбилейную дату отмечают и в Азербайджане. Особую ответственность этой работе придал тот факт, что Президент Азербайджана Ильхам Алиев лично подписал Указ о проведении Лермонтовского юбилея на самом высоком уровне. Это еще раз подтверждает известную истину о том, что в Азербайджане, который сам является родиной множества великих поэтов и писателей, всегда с пиететом относились поэтическому слову авторов, творивших на разных языках.
В Азербайджане по сей день активно проводятся юбилейные торжества - многочисленные творческие вечера, заседания «круглых столов» с участием специалистов, предъявивших собственные труды по серьезным проблемам литературы. А начинались они постановкой Русским драматическим театром имени Самеда Вургуна спектакля по острой, обличающей нравы увязшего в пороках общества пьесе М.Ю.Лермонтова «Маскарад».
И все-таки мощной акцией в ознаменование такой даты воспринимается издание альманаха из произведений азербайджанских авторов, творящих на разных языках и всегда с любовью посвящавших полные благоговейного почитания строки Лермонтову как своему вечно живому духовному наставнику...
Инициатор и организатор этого проекта член Союза писателей и Союза журналистов Азербайджана Алина Талыбова - большой поэт, чьи удивительно проникновенные и мудрые стихи изданы в нескольких сборниках. Заведующая отделом поэзии авторитетного журнала «Литературный Азербайджан», она активно участвует в престижных международных проектах, представляя на фестивалях и поэтических форумах за рубежом многих молодых азербайджанских авторов. Личность необъятного кругозора она во многом способствовала тому, что вокруг журнала сплотился актив из живущих в мире раздумий о сущности мироздания талантливых неравнодушных поэтов.
Их-то она пригласила к участию в альманахе именно с новыми, специально к юбилею Лермонтова написанными произведениями-откликами.
Соавтором Алины Талыбовой по составлению сборника стал известный в Азербайджане литератор Марат Шафиев. По его идее альманах обогатился «архивным блоком» - с его легкой руки в издание вошли стихи Расула Рзы, Мамеда Рагима, Владимира Кафарова, Теймура Гылманова, Петра Симонова, Абрама Плавника, Вячеслава Зайцева, проза Фаика Закиева, Людмилы Самедовой и опусы многих других авторов.
О содержании да и значимости получившегося довольно объемным тома еще будет широкий разговор: на 22 октября назначена презентация в Союзе писателей, а пока в беседе с Алиной мы поговорим об этой книге про Лермонтова и о Лермонтове на Кавказе. О Лермонтове… в Азербайджане.
- Алина! Уже известно, что альманах « Горы Кавказа, я вам не чужой» стал одним, весьма порадовавшим нам свидетельством широкого внимания к художественным ценностям мировой культуры?
- Надеюсь. Мы более года трудились над этим сборником, специально рождавшемся в эти дни как отклик души на юбилейные эмоции, и вот, как видите, успели.
- Меня восхитила вступительная статья - как обзор тем, отношение к ним и даже мотивация издания.
- Писать вступительную статью к юбилейному сборнику - задача не самая легкая и не самая благодарная. Особенно, если это юбилей поэта, чья короткая жизнь, мелькнувшая ослепительным болидом во тьме мироздания, на протяжении стольких лет является объектом самого пристального внимания экспертов, разобрана и проанализирована буквально по дням и минутам, просвечена и пронумерована как редкостный экспонат в некоем виртуальном музее.
- Но все-таки пишут… И сколько… И как глубоко, интересно, самобытно, будто и сами из тех времен.
- Парадокс заключается в том, что загадка Лермонтова и сегодня, спустя два века после его появления на свет, не только не потеряла своей актуальности, но, пожалуй, еще и усугубилась. Подобно картинке-паззлу, хрестоматийный портрет классика постоянно рассыпается и меняет очертания, видимо для того, чтобы все новые поколения его читателей снова и снова пытались открыть для себя великую тайну мистического юноши-гения и его удивительной поэзии, нисколько не потерявшей актуальности и в эпоху глобализации, нано-технологий, социальных сетей и межпланетных вояжей.
- Почему?
- Чем дальше углубляешься в «лермонтовскую» тему, тем сильнее парадоксальное, но совершенно отчетливое ощущение, что Лермонтов вполне мог бы быть нашим современником. Болезненный ребенок из обеспеченной, но не слишком благополучной семьи со сложным психологическим фоном; напряженный как струна, обвешанный комплексами, как корабль ракушками, тинейджер; язвительный молодой человек, мучающийся своей особенностью среди ровесников (явный неформат!), болеющий своим временем и одновременно провидящий такие вневременные дали и глуби, что остается только удивляться несоответствию этих надмирных прозрений с его скромным земным летоисчислением. Приходится признать столь же очевидный, сколь и невероятный факт: этого юношу, прожившего чуть более четверти века, можно смело отнести к числу великих кармических Учителей человечества, определивших наши нравственные и духовные векторы на многие столетия вперед.
- «Горы Кавказа, вам я не чужой…» - это…
- Это лермонтовская строка, вынесенная в заглавие нашего сборника, удивительно точно отражает взаимоотношения поэта с тем краем, который с его легкой руки стал поистине землей обетованной, настоящей Меккой для его читателей во всем мире. И неудивительно - ведь уже второе столетие именно лермонтовскими глазами они смотрели и смотрят на величественные теснины и бурные реки, именно он пересказывает им легенды этой древней земли, именно благодаря его строкам, знакомым многим с детства, люди, отдаленные от Кавказа тысячами километров, узнают о нравах и обычаях свободолюбивых горцев. Не зря поэт, впервые попав на Кавказ десятилетним ребенком, уже тогда чисто интуитивно ощутил эту землю, как некую «родину сердца», то мистическое место на планете, где ему так вольно и хорошо дышалось, где он чувствовал себя своим и среди своих. Это чувство он сохранил до самого конца своей короткой жизни. Слово самому поэту: «…право, я не берусь объяснить или описать этого удивительного чувства: для меня горный воздух - бальзам; хандра к черту, сердце бьется, грудь высоко дышит - ничего не надо в эту минуту; так сидел бы да смотрел целую жизнь…» Но, давайте не забывать, что за любым географическим названием стоят не только великолепные виды и романтические предания - в первую очередь, это люди, населяющие тот или иной край. Остается только диву даваться, каким вниманием и уважением отмечено отношение поэта к народам Кавказа, к их истории, культуре, менталитету и как рознится это отношение с нынешними расхожими идеологическими и бытовыми штампами по поводу неких мифических «лиц кавказской национальности».
- На тему «Лермонтов и Кавказ» сегодня написаны тома исследований…
- Да, на тему «Лермонтов и Кавказ» сегодня написаны тома исследований, но, возможно, один из главных уроков Лермонтова - офицера действующей армии, волею судьбы оказавшегося на линии огня, это то, как Лермонтов-человек сумел подняться над предубеждениями, свойственными большинству его современников. Как Лермонтов-поэт стал истинным певцом (ашыгом!) Кавказа, оставившим нам бесценный материал по истории, этнографии, литературному наследию самых разных кавказских регионов, в том числе и Азербайджана. Одного «Ашыг Гариб» было бы достаточно, чтобы имя Лермонтова оказалось навсегда вписано в культурную летопись Кавказа. А ведь были еще и «Кавказский пленник», и «Мцыри», и «Беглец», и великое множество других произведений в стихах и в прозе, так или иначе посвященных той же теме. Этот урок Лермонтова особенно актуален в наше время, увы, отмеченное большими и малыми войнами, причем зачастую между теми, кто еще недавно жил под общей крышей или добрососедствовал, сотрудничал, дружил и любил. По Лермонтову явствует, что, оказывается, даже находясь по разные стороны фронта, можно, тем не менее, уважать своих противников, ценить в них какие-то чисто человеческие качества, помня, что невежеству и агрессивности, нагнетающим страхи и взаимное недоверие, лучшими образом противостоят поэты. Тем более такие, как юбиляр, в личности и творчестве которого - интернационализм, дружелюбие, религиозная толерантность, открытость миру с его многообразием и многоголосием. Как раз «основные компоненты», составляющие менталитет азербайджанского народа, который и сегодня бережно сохраняет следы пребывания поэта на нашей земле.
- Выпустить сборник вам помогло Общественное объединение солидарности народов Азербайджана «Содружество»…
- Да. В своей многолетней и многообразной деятельности Общественное объединение солидарности народов Азербайджана «Содружество» традиционно уделяет немалое внимание поддержке литературного творчества, развитию и сохранению русского языка, который по меткому определению нашего замечательного поэта Мансура Векилова, произрастает на земле Азербайджана веками, как могучая чинара среди других своих соседей. Как известно, литература вообще и поэзия, в частности - очень важный аспект духовного развития, в первую очередь, подрастающих поколений. Мне довелось принимать участие в организации и проведении самых первых и последующих Открытых поэтических фестивалей, организованных «Содружеством» в разные годы, а также в качестве редактора и автора в выпуске пост-фестивальных и юбилейных сборников поэзии и прозы, выходивших в свет также под эгидой Общества при неизменной поддержке российской стороны.
- У каждой из этих книг свое лицо, но даже в этом выразительном ряду нынешняя «лермонтовская» книга стоит особняком.
- Да, работа над ней шла нелегко, но вместе с тем все это время рядом с нами чисто физически ощущалось незримое присутствие ее главного героя, у которого я лично и просила поддержки и помощи. Как ни странно, но было ощущение, что Михаил Юрьевич нас слышит и действительно помогает. Стихи и проза Михаила Лермонтова давно стали частью той единой Вселенской души, той космописи, что только и остается после всех нас - как отдельных людей, так и народов, и цивилизаций. Волны времени, как волны бурных кавказских рек уносят все неглавное, наносное, все сиюминутные страсти, обиды и кривотолки. А с нами, «на берегу» остается главное: великая любовь, та, «что движет солнца и светила», та, из которой и произрастают на свет великие стихи, картины, симфонии, и которая является единственным мерилом жизни любого человека, а тем более, творческого. Сколько бы ни говорили о «сложности» мятежной лермонтовской натуры, как бы ни пытались в разное время демонизировать его творчество, в дни праздника по поводу его двухсотлетия, очевидно, что он был воином Света. Полномочным представителем Любви, созидателем, а не разрушителем, а его творчество - еще один надежный духовный мост, соединяющий народы Азербайджана и России. Вот и эту книгу мы делали с любовью и чувством искреннего признания к поэту, прожившему короткую сложную жизнь, полную бурь, сомнений и метаний, но оставившему нам, его потомкам, удивительные строки, исполненные гармонии и красоты.
- Наверное, стоит коснуться в этой статье и темы «Пушкин - Лермонтов», этого вечного «тандема», как сказали бы сегодня.
- Забавно, а порой и нелепо звучат бесконечные дискуссии и споры на тему: кто «первее» в русской (и шире - мировой) поэзии. Мы не сторонники бескомпромиссного деления на «пушкинистов» и «лермонтистов» - думается, и Александра Сергеевича, и Михаила Юрьевича такое надуманное противостояние только позабавило бы, ведь по-настоящему творческим людям никогда не бывает тесно, ни в земной жизни, ни, тем более, в вечности. Наш сборник, конечно же, не претендует на право серьезного научного издания или полновесной литературной антологии, хотя в него вошли работы как ведущих азербайджанских литературоведов, так и профессиональных поэтов и прозаиков разных лет. Вместе с тем на страницах этого сборника читатель традиционно найдет имена и непрофессиональных авторов, членов литобъединения «Содружество» и бакинских школьников, также пожелавших сказать свое слово любви и уважения к великому русскому поэту. Составители намеренно оставили определенное дискуссионное поле, некий полемический зазор для разных мнений по тем или иным аспектам жизни и творчества поэта, уважая право наших читателей самим согласиться или не соглашаться с тем или иным автором, той или иной литературоведческой или художественной концепцией. Главное - в другом: в ходе работы над книгой и постоянного общения, как с маститыми, так и молодыми авторами, не раз пришлось слышать, что многие из них неожиданно для себя после многолетнего перерыва достали с полки лермонтовский том. Более того, с удивлением «открыли» поэта заново, обнаруживая в нем все новые глубины и выси, мимо которых проходили прежде. Думается, именно это и есть главный смысл происходящего и самое лучшее обоснование «нужности» и своевременности нашего проекта. Михаил Лермонтов и сегодня продолжает свой «открытый урок», обращенный ко всем нам - вечный парус, поднятый когда-то поэтом, и сегодня отчетливо различим в туманной дали, над волнами седого Каспия…
- Спасибо, Алина за интересную и содержательную беседу. Надеюсь, у нас будет возможность поговорить о конкретных материалах альманаха и их авторах - наших корифеях и современниках, живущих в мире поэтических образов, оттачивающих свое перо в мире сегодняшних будней и праздников. Достойных особого внимания уже и тем, что близко к сердцу принимают Лермонтова
Галина МИКЕЛАДЗЕ
banner

Советуем почитать