• пятница, 29 Марта, 11:32
  • Baku Баку 5°C

Прощальное письмо Че Гевара Фиделю Кастро

10 июня 2014 | 15:12
Прощальное письмо Че Гевара Фиделю Кастро

В минувшие выходные в Музее миниатюрной книги почтили память великого борца и революционера Че Гевара, а поводом для встречи стала презентация миниатюрного издания «Прощальное письмо Че Гевара Фиделю Кастро». Книга увидела свет в рамках совместного проекта музея, Кубинского института дружбы народов, посольства Республики Куба в Азербайджане и спонсорской поддержке фирмы «Азеридмансервис».
Миниатюрная издание форматом 40х45 мм богато иллюстрирована, состоит из 80 страниц, с картой и флагом Кубы на форзаце. В ней содержится письмо на трех языках: испанском, русском и английском, адресованное выдающемуся политическому деятелю современности Фиделю Кастро, которого Че Гевара считал своим другом и соратником. Почему именно это письмо привлекло внимание издателей - об этом было рассказано на церемонии презентации минииздания.
Что же подвигло инициаторов проекта на выпуск «Письма…» в миниатюрном формате? Вот как объяснила это главный инициатор издания, создатель в нашей столице уникального музея миниатюрной книги, председатель правления общества «Книга» в Азербайджане, заслуженный работник культуры Зарифа Салахова:
- В августе 2011 года в Гаване в связи с юбилеем Команданте, я приняла участие на презентации двухтомника «Фидель Кастро - лидер кубинского народа» на испанском и русском языках. Здесь я впервые услышала о пяти национальных героях Кубы, несправедливо томящихся в застенках США. В ноябре 2013 года на Кубе в городе Ольгин отмечалось 15-летие их заключения, и этой дате был посвящен коллоквиум, на который съехались представители 74 стран мира. По завершении мероприятия мы заехали в город Санта-Клара, где ознакомились с экспозицией мемориала-мавзолея Эрнесто Че Геваре. Мемориал представляет из себя грандиозное сооружение, в зале которого в квадратных окнах выставлены головы каждого из погибших в последнем бою за независимость Кубы, а в центре - голова самого Че Гевары. С наружной стороны мавзолея находятся четыре стелы с его изречениями. Увиденное произвело на меня сильное впечатление, и я предложила руководству Кубинского института дружбы народов издать в миниатюрном формате биографию Че, при условии предоставления мне материалов на испанском, русском, английском языках. Предложение было принято с одобрением.
В феврале нынешнего года, участвуя в XXIII Международной книжной выставке с экспозицией «Азербайджан в миниатюрной книге и редкостях», я вернулась к этому вопросу. Прислушавшись к пожеланию руководства Кубинского дома дружбы народов, решила издать его проникнутое преданностью делу борьбы за независимость и любовью к кубинскому народу прощальное письмо Фиделю Кастро. Полагаю, что после выпушенного мной издания «Клятва Гейдара Алиева» и «Клятва Ильхама Алиева» «Письмо Че Гевары…» самое значительное событие.
Затем Зарифа Салахова передала слово послу Кубы в Азербайджане господину Омару Медине, который выразил свое восхищение книгой, а также сказал много теплых слов в адрес музея и всего Азербайджана. Посол отметил значимость издания с дорогим для каждого кубинца письмом именно у нас в стране. «Я не могу назвать лучшего места для этой презентации. В настоящее время, когда мы собрались в Музее миниатюрной книги в Баку, на Кубе уже 40 минут как проходит праздник Азербайджана. Сегодня здесь присутствуют представители посольства Беларуси, Аргентины, студенты университета «Хазар», которые работали над созданием книги о Латинской Америке, творческие люди, журналисты, которым я очень благодарен за участие в этом важном мероприятии. Особо хочется отметить заслуги заслуженной журналистки Азербайджана Эльмиры Алиевой, которая работала над созданием книги и, конечно, отдельная благодарность Зарифе Салаховой, благодаря которой мы сейчас можем видеть эту книгу, - подчеркнул посол, добавив, что Зарифа Салахова побывала в мавзолее, который и подвиг ее на издание этой миниатюрной книги. - Но есть немало молодых людей, которые никогда не посещали этот мавзолей, но тем не менее у них в сердцах всегда живет Че».
Далее выступила супруга посла, которая очень эмоционально зачитала текст письма на испанском языке, что лишний раз показало, насколько кубинские граждане проникнуты этим письмом и как оно им дорого.
Следующей слово взяла Эльмира Алиева, которая сказала, что считает себя сейчас на половину кубинкой, настолько она прониклась историей и героями Кубы, которые изучила, работая над книгой.
- Это письмо показатель дружбы во имя свободы и независимости народа. Это образец для всех и очень хотелось бы, чтобы эту книгу прочли как можно больше людей, - подчеркнула Э.Алиева. - Аргентинский врач, в роду которого были ирландские мятежники, испанские пираты и даже люди королевских кровей Че Гевара уже давно стал символом левого движения во всем мире. А между тем ничто не предвещало того, что он станет легендой. В детстве Эрнесто заболел астмой, которая дала о себе знать в самый трагический для него период жизни: перед смертью, когда он, будучи в окружении в боливийской сельве, окажется лишенным лекарств. Его называли великим романтиком революции с «апостольским лицом». Едва ли не сильнее всех о нем сказал выдающийся французский философ и писатель Жан-Поль Сартр: «Я думаю, что он был не только интеллектуалом, но и самым совершенным человеком нашей эпохи». Для подавляющего большинства тех, кто знает биографию Эрнесто Че Гевары, читал его литературные произведения, он останется самым неисправимым романтиком, тем юношей, когда-то сказавшим в лицо богатому отцу своей первой возлюбленной Чичины: «Мой смысл жизни? Я хочу делать благие дела, без какой-либо личной выгоды». Революция стала самым большим образом любви для будущего кубинского команданте. Потеря Че - одна из самых сильных трагедий в жизни Фиделя Кастро, который познакомился со своим будущим «братом по оружию» в Мехико 9 июля 1955 года в первый день своего прибытия с Кубы в Мексику в качестве эмигранта. Но уже до этого к Эрнесто Геваре, который приехал в Мексику из Гватемалы, приклеилась ставшая легендарной приставка «Че». В своем общении с кубинцами на родном для обеих сторон испанском языке Эрнесто часто пересыпал свою речь присущим аргентинцам междометием «че», что с испанского переводится как «ну», «эй, ты!». Для кубинцев такое вальяжное обращение было нетипичным, но Эрнесто Гевара, даже прожив много лет бок о бок с ними, так и не смог избавиться от этого слова, за что и получил прозвище «Че», ставшее не просто частью фамилии, но и символом и олицетворением его личности. Время превратило имя Че в миф и - знаменитое изображение героя в черной беретке со звездой, человека, который всю жизнь боролся против материального засилья и власти денег, давно стало одним из самых узнаваемых в мире...
Вот отрывок из письма Че: «…Говорю еще раз: я освобождаю Кубу от любой ответственности, кроме той, которой она сама послужила примером. И если решающий час настигнет меня под другими облаками и другим небом, моей последней мыслью будет мысль о народе Кубы и о тебе. Я благодарен тебе за твои уроки и твой пример, которому постараюсь быть верным до последнего вздоха. Я всегда отождествляю себя с нашей Революцией, и так будет и впредь. Где бы я ни оказался, буду чувствовать ответственность кубинского революционера, и буду действовать как таковой. Я не оставил детям своим и жене ничего материального, но не печалюсь: не прошу ничего для них, так как государство даст им достаточно и для жизни, и для обучения. Хотел бы еще многое сказать тебе и нашему народу, но чувствую, что это не нужно: слова не могут выразить то, что я бы пожелал, потому не стоит исписывать листы чистой бумаги. До победы, всегда! Родина или смерть! Обнимаю тебя со всем революционным пылом. Че»...
Виктория ТРЕТЬЯКОВА
banner

Советуем почитать