• четверг, 28 Марта, 20:07
  • Baku Баку 13°C

Поветрие или проблема?

29 августа 2019 | 14:39
Поветрие или проблема?

ОБЩЕСТВО
В наши дни как никогда актуальна проблема возрастания уровня употребления жаргонизмов в русской речи, а потому творческой интеллигенции и научному сообществу весьма необходимо знать новые жаргонные слова, используемые разными слоями народа, особенно молодежью. И тут надо бы отметить параллели между процессами на постсоветском пространстве, поскольку, допустим, азербайджанская русскоязычная и российская аудитория «варятся в едином плавильном котле», подпитываясь одними и теми же языковыми ресурсами.
Вместо введения
Как известно, «жарго́н» в переводе с французского языка обозначает «социолект», который отличается специфической лексикой и фразеологией. Жаргонные слова или выражения в совокупности называются также жаргонизмами, в социальной лингвистике сленг, арго и феня также относятся к разновидностям жаргонизмов.
Жаргонизмы, обладая особой экспрессивностью, употребляются в речи упорядоченно, но они отличаются от общеразговорного языка своеобразным «набором слов и выражений». Это как бы условный, несколько закодированный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, достаточно обусловленных фраз или выражений. «Как ни странно, при образовании жаргонизмов используются нормативные лексико-грамматические, словообразовательные и стилистические средства того же языка, к которому принадлежат, но полученный результат имеет «в смысле» иное значение».
История употребления жаргона насчитывает далеко не десятки лет, и даже не столетия, а тысячелетия. Даже изучение древнерусских памятников заставляет прийти к выводу, что и в те далекие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. Это были и словечки-междусобойчики, понимаемые только в определенных группах (например жаргон кузнечного цеха). Как ни странно, в те далекие времена главным «производителем и поставщиком» жаргона была молодежь. Во все времена молодым важно было иметь свой язык, непонятный для непосвященных.
Язык всегда развивается и служит идентификатором - свой или чужой? В таком случае можно ли доверять жаргонам или, наоборот, следует поостеречься их? Кроме того, даже ребенок, когда подрастает и активно включается в жизнь социума, начинает активно усваивать профессиональный жаргон в зависимости от дела, которым занимался.
По мере социальных изменений, происходящих в жизни, изменяется и жаргон. Появляются новые профессии, предметы обихода, люди по-разному проводят досуг и объединяются в группы, соответственно образуются жаргонизмы-неологизмы.
Научный интерес к исследованиям видов жаргона возник так же рано, как и само просторечье в целом. (Исследовательские работы по анализу «просторечья» проводились еще в ХIХ веке. Впервые попытка описать и классифицировать жаргонную лексику была представлена в известном словаре Микуцкого, полезную практику которого, впрочем, следует повторять и в наше время.)
Пополняя копилку исследований
После 2000 года волна лингвистического интереса к исследованию жаргона опять выросла, оставляя за собой немало трудов на тему о новых видах жаргона (напр. программистов или менеджеров и др.). С большой уверенностью можно сказать, что в настоящее время интерес к жаргону не утихает - как печатные, так и электронные издания часто обращаются к этой теме. Существует несколько электронных словарей жаргонов, активно пополняемых самими пользователями.
Официальной современной научной литературы по изучению новых русских жаргонизмов немало, и все же в интернете нам удалось найти несколько свежих теоретических работ, связанных с данной темой. Из этих исследовательских источников, на первый взгляд, наиболее информативными оказались следующие труды: 1) коллективная научно-методическая работа «Русский язык и культура речи» под редакцией профессора В.И.Максимова (2017); 2) монография «Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка» С.Гойдова (2018).
В первом источнике - в коллективной работе под редакцией В.И.Максимова понятие жаргон традиционно трактуется как разновидность лексического состава языка, употребляемая лицами, принадлежащими к обособленной социальной или профессиональной группе. Также подтверждается, что синонимическими понятиями термина жаргон являются термины арго и сленг: арго вошел в общую лингвистику из французского языка, а сленг - из английского.
В книге-исследовании «Русский язык и культура речи» даны истоки и пути появления в языке жаргона, сленга, арго и фени (воровской жанр), раскрывается теоретическая сущность этих понятий, представляется научная классификация жаргонов в наиболее разветвленной форме.
По сфере употребления в речи существуют следующие виды жаргонов:
1) Молодежный жаргон; 2) Военный жаргон; 3) Журналистский жаргон; 4) Компьютерный сленг; 5) Игровой жаргон; 6) Сетевой жаргон; 7) Жаргон фидонета; 8) Сленг наркоманов; 9) Сленг футбольных фанатов; 10) Уголовный жаргон.
Во втором источнике под названием «Молодежный жаргон в системе современного русского национального (общенародного) языка» С.Гойдова рассматривается тот факт, что жаргонная лексика, будучи из разряда якобы «пассивного» словарного состава языка, по своей разновидности относится к разным социальным группам или обособленным общественным слоям. Лексика жаргонизмов строится на базе литературного языка путем переосмысления происходящего в жизни человека, переоформления выраженных чувств и мыслей его, метафоризации описания реальности, и жаргонизмы появляются при помощи звукового усечения фразы и своеобразного активного усвоения иноязычных слов (например: жиза - правда, жизненная ситуация, зашквар - позор, недостойно, лп/лд - лучшая подруга/лучший друг, вирусняк - компьютерный вирус, тырнет/ нэтик - интернет, смайлы - смешные мордочки в чатах, глюк системы/глючит - неполадки в работе компьютера, мыло – e-mail, кинуть в офф - оставить сообщение, емылить - посылать письма по e-mail, блохи - ошибки в программе и т.п.).
Жаргонизмы по сфере употребления в речи также делятся на социальный и профессиональный жаргоны. Социальный жаргон употребляется во всех слоях общества, а профессиональный жаргон используется группой людей, объединенных по профессиональному признаку.
Особенно в просторечии, ссылаясь на то, что некоторые общепринятые литературные слова или словосочетания якобы очень длинны и неудобны для применения в общении, широко используются социальные жаргонизмы (например: кореш, братан - друг, приятель, кент - модный парень; телки, герлы, мареха - девушка; стрелочник - тот, на кого сваливается чужая вина, дранка - девушка легкого поведения, синяк - алкоголик, локатор, чебурашка - человек с большими ушами, лох - человек, которого легко обмануть, жмот - жадина, ротан - обжора, стукач - доносчик, трепло, трепач - болтун, врун, тормоз - человек с замедленной реакцией, кладовка - доносчик, угар, коры - веселье, рамс - ссора, конфликт, треп - болтовня, вранье, базар - разговор, болтовня, фигня - ерунда, гон - вранье, погоняло, хавчик - еда, косяк, косячок - нечто, портящее вид; облом - неожиданно плохой результат, чирик - десять рублей, вакса - водка, сэм - самогон, бабло, бабки, капуста - деньги, шмон - обыск, децил - мало, немножко, кропаль - еще меньше и т.п.).
На любой вкус
Из всех видов жаргонизмов профессиональный жаргон существует практически во всех профессиональных группах людей. Хотя этот вид жаргонизмов по способам образования аналогичен социальному жаргону, но служит не только для выражения принадлежности индивидуума к профессиональной группе, но и для ускорения общения на работе и взаимопонимания в социальной среде (например студенческий жаргон: хвост, ученые записки (лекции), утка (двойка), плавать на экзамене, завалиться, пролететь, загреметь; скинуть, свалить, спихнуть (экзамен), проскочить, прорваться (сдать экзамен), сдуть, содрать, сфоткать, скатать, напрягаться (усердно заниматься), засечь (заметить студента, который списывает), редуцироваться (сбежать с занятий).
На наш взгляд, именно в силу своей языковой упрощенности и ускоренности в речи одинаково востребованы и социальный, и профессиональный жаргонизмы, и в последнее время в современном языке жаргонизмы получили широкое распространение, особенно в речи молодежи.
Не следует забывать, что молодежный жаргон в свою очередь включает в себя жаргон учащейся молодежи (школьников, студентов вузов); жаргон солдат и матросов срочной службы; жаргон неформальных молодежных объединений (хиппи, панков, металлистов, фанатов и др.); жаргон молодежи, объединенной общими интересами (компьютерные, спортивные интересы).
Каждый из вышеназванных видов жаргона не является замкнутой системой: наблюдается взаимопроникновение некоторых элементов, так как жаргоном пользуются почти все молодежные объединения и группировки. Молодежный жаргон состоит не только из слов, связанных с процессом учебы, труда, службы в армии и т.п. Его основа - экспрессивные эквиваленты разговорно-бытовой лексики в целом. «Жаргонная лексика непостоянна - она «кочует» из одной сферы общественной жизни в другую, либо из одного языка в другой и нередко становится общеупотребительной, проникает в язык СМИ».
Более важной и характерной чертой молодежного жаргона является его связь с профессионализмами, к которым можно отнести такие дифференцированные лексические подсистемы, как речь преподавателей в вузах, речь специалистов, общепринятые сокращения в пределах профессии. (например: кавырнадцать - много, неограниченное количество чего-либо, шевелить мозгами - думать, (у каждого) в голове свои тараканы - (у каждого) собственное мнение; в натуре - по правде, в самом деле; я че, лысый? - я не хуже других; флаг в руки, барабан на шею - одобрение действия; дельный - предприимчивый, стремный - плохой, нехороший, некрасивый; крутой, классный, клевый - высокая степень качества чего-либо и т.п.).
Необходимость передать понятия, которые не имеют однословного выражения в русском языке, пополнить выразительные (экспрессивные) средства языка приводит к практике заимствования иноязычных слов, причем почти исключительно англоязычных. Часто иностранные слова искажаются, изменяются на русский манер и таким образом появляются жаргоны фидонета: например хепибездник - день рождения, выдринкать - выпить, герлы - девушки, бойфренд - друг, уикенд - выходные дни, party - вечер, бейби - ребенок, секьюрити - охрана, хайп - некий способ оценки какого-либо действия, баттл (рэп-баттлы, онлайн-баттл ) - состязание двух исполнителей в жанре рэп, фейк (фейковая новость) - подделка, ложь, сейл - магазинная распродажа по сниженной цене), инет - интернет и т.д.
Возникает весьма уместный вопрос: почему жаргон так популярен среди молодежи и насколько он необходим для изучающих русский язык на практическом уровне?
Причин использования жаргонизмов современной молодежью много. Это, во-первых, желание отдалиться от старших, говорить со сверстниками на своем языке. Неформальное общение подчинено таким мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, ожидание сочувствия и сопереживания, жажда искренности и единство во взглядах, потребность самоутвердиться (например: мент, легавый, рвать когти, крутить динамо, фигня, прошвырнуть, бабло, лыбиться, ништяк, офигенно, закидон и т.д.).
Другой причиной употребления в молодежной речи жаргонизмов является потребность молодых людей в самовыражении и встречном понимании. Молодежь, являясь преимущественным носителем жаргона, делает его элементом поп-культуры, который в свою очередь делает его престижным и необходимым для самовыражения.
В.А.Бобахо, С.И.Левикова по этому случаю пишут: «Юношей и девушек отчасти привлекает к употреблению жаргонизмов выраженное в слове пренебрежение к случаю, опасности, смерти («засыпаться» - не сдать экзамен, «погореть» - попасться при совершении плохого поступка, «жмурик» - покойник). Молодых людей привлекает в жаргонизмах звучание, эмоционально-экспрессивная окраска. Отсюда такие оценочные слова: «потрясно», «обалдеть», «убойный», «кайф». Жаргонизмы богаты и смешными словами, чем снимают грубость некоторых выражений («паладин» - яростный защитник идеи или явления).
Проанализировав особенности языка молодежи, можно констатировать, что молодежный жаргон представляет собой особую систему в рамках общенародной культуры. Молодежный жаргон, будучи языком определенной группы носителей, которые с его помощью могут позиционировать себя, как представители «особой культуры», выступает своеобразным социумным маркером для всего общества в целом (например нарик, торчок, торч, ромео, нарком - наркоман, дживик, спайс, микс, трава, зелень, бошки, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, ляпка, плюха и т.д. - все это кодовые названия наркотического препарата; соль, микс, легалка, скорость, белый, мука, рега, росс - опасный синтетический наркотик).
Говоры раздора
А что касается «иссушающего» влияния молодежного жаргона, то надо заметить, что иногда он становится настолько непонятным, что вызывает глубокое отторжение пожилого поколения от молодого, появляется новоявленная фраза «перевод с русского на русский» («Он типа для атомного кайфа. Баклан вроде линял, прикалывался. Олды не врубались, особо мутер... А он зенки кинул на герлу одну...») - это дословный пересказ краткого содержания комедии «Недоросль» Д.И.Фонвизина.)
Таким образом следует сделать вывод, что молодежный жаргон - это один из функциональных пластов так называемой пассивной лексики, к которому прибегают носители языка с относительным уровнем образования только в определенной корпоративной ситуации. К нашему удивлению, пока молодежный жаргон используется народом в той или иной форме, пока носители языка общаются жаргонизмами между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого сильного загрязнения общенационального языка не происходит.
Справедливости ради надо сказать, что молодежный жаргон наряду с диалектизмами равноправно употребляется в художественной литературе для придания речи живости, и нельзя относиться к жаргону, как к чему-то, что загрязняет русский язык, это такая же неотъемлемая часть языка, как и просторечие. В таком случае приходится обращаться к классическому филологическому наследию: жаргонизм из рассказа В.И.Даля «Петербургский дворник»: «перетырить жулилу коньки и грабли». Сам Даль поясняет: «передать помощнику-мальчишке сапоги и перчатки»; А.И.Солженицын «Архипелаг ГУЛАГ» - ежедневная похлебка - баланда, порции хлеба - лайки, жилище зэков - вагонка, туалетные бочки - параши, ежедневные утомительные обыски - шмоны.
Следует отметить, что оппозиция литературный язык/жаргон «...связана с психологией и субкультурой отдельных коллективов, хотя социальные диалекты никогда не являются единственным средством общения, они всегда выступают лишь как дополнение к общему (литературному) языку, жаргон способен самостоятельно реализовывать не только свою ведущую эмоционально-экспрессивную функцию, но и главные общеязыковые функции: коммуникативную, социальную, прагматическую, информационную и др.
Молодежный жаргон целенаправленно отражается в СМИ и в соцсетях, следовательно, постепенно находит свое отражение как в речи старшего поколения, так и президента России, как бы невзначай.
«В.Путин охотно употребляет в своих выступлениях эти просторечные слова и дает людям понять, что так можно, что это в поле разрешенного. И люди охотно начинают это повторять: «мочить в сортире», «воткнуть шило в стенку и на боковую», «жевать сопли», «скощухи никому не будет!», «замучаетесь пыль глотать» и т.п.
Но тем не менее, на наш взгляд, в последнее время сам термин «жаргон» как бы немного устарел, уступая место более краткому, односложному slang - сленг, который якобы быстрее жаргона выражает тенденцию сжатости слова в разговорной речи. Эта тенденция происходит под влиянием сленгов -англицизмов/галлицизмов, которые встречаются довольно часто (например: шопинг, шопы - от англ. сущ. shop - магазин; бутик - от фр. сущ. boutique (f) - лавка, небольшой магазин; шоу - от англ. сущ. show - зрелище, показ и т.д.).
Таким образом полученные в ходе исследования данные подтверждают то, что наблюдается особое возрастание уровня жаргонизации речи.
Если обобщить полученные данные, то можно сформулировать следующие причины увеличения доли жаргонизации речи:
Общественно-социальные факторы.
Значимость «своего» (жаргонного) языка для общения со сверстниками (желание утвердиться как среди своих ровесников, так и в собственных глазах).
Влияние средств массовой информации или информационно-коммуникационной технологии (в частности социальных сетей) на речь современной молодежи.
Язык всегда неоднороден и многослоен, и занимающие в нем свое место жаргонизмы не так уж легко устранимы. Ими пользуются все и везде: и верхи, и низы, и в салонах красоты, и в тюремном лагере, в научной лаборатории и в солдатской казарме. Жаргонизмы - это динамично-социальное явление, которое следует внимательно изучать и знать, как способ влияния молодежи на общенародный язык.
Насиба АББАСОВА,
доктор философии по филологии,
старший преподаватель кафедры
иностранных языков и страноведения Академии им. Гейдара Алиева СГБ
banner

Советуем почитать