• вторник, 23 Апреля, 10:50
  • Baku Баку 20°C

Верное решение или ущемление прав?

09 апреля 2019 | 18:44
Верное решение или ущемление прав?

ОБРАЗОВАНИЕ
Язык обучения в школе за ребенка выбирают его родители. В нашей стране есть учебные заведения с английским, французским и другими языками преподавания. Но они платные и далеко не всем по карману. На государственном, то есть азербайджанском языке, а также на русском можно учиться бесплатно в государственных школах.
Одно время интерес к обучению в русском секторе в нашей стране несколько сократился, да и классов таких стало меньше. Однако в последние годы ситуация изменилась, и все больше мам и пап - в первую очередь, конечно, в столице - голосуют за русский сектор. Но такой интерес имеет и негативную сторону: здесь все чаще учатся дети, абсолютно не знающие русского языка. Причем их может быть и двое-трое в классе, а иной раз и больше половины.
Понятно, что они не в состоянии усвоить учебный материал по той простой причине, что не понимают, о чем идет речь. В итоге сильно отстают от своих русскоязычных одноклассников, и педагогам приходится тратить уйму времени на то, чтобы хоть как-то объяснить им предмет. Это однозначно не идет на пользу образовательному процессу - в проигрыше от подобного и дети, и родители, и педагоги.
По новым правилам
Отметим, что в Азербайджане недавно приняты новые правила, и в 2019-2020 учебном году при приеме детей в первый класс будет оцениваться устная речь ребенка в секторе с другим языком преподавания. Как сообщает Управление образования города Баку, это означает, что он должен уметь свободно излагать свои мысли на этом языке. Устную речь ребенка будут оценивать соответствующие комиссии, состоящие из педагогов, путем собеседования. В девяти центрах по 12 административным районам Баку в зависимости от числа обратившихся будет действовать одна, две или три комиссии. Они уже приступили к работе с 1 апреля.
Под конец дня результат оценки устной речи ребенка будет отправлен на мобильный номер родителя в виде sms. В управлении отметили, что после того как родители зарегистрируют ребенка в электронном порядке через «личный кабинет», они выбирают язык преподавания и проходят регистрацию для оценки устной речи в комиссию по собеседованию.
Если родитель хочет записать ребенка на собеседование по сектору, где преподавание ведется на другом языке, то следует выбрать раздел «Школы» и нажать на символ «Вперед». Если выбраны общеобразовательные школы, то система предлагает родителю одну из комиссий по собеседованию. В этом окне приведена карта с территорией, адресом и контактным номером школы.
Что касается информации о месте и дате проведения собеседования комиссией, то она также отправляется родителю в виде sms и в форме уведомления в «личный кабинет». После того как ребенок успешно прошел собеседование по сектору, где преподавание будет вестись на другом языке, родитель может выбрать школу. Выбор этот начнется с 1 мая текущего года. В противном случае запрос может быть перемещен в азербайджанский сектор.
На собеседование ребенка можно записать только один раз, соответственно он может только один раз участвовать в собеседовании по сектору с другим языком преподавания, пояснили в структуре.
Если результат собеседования по оценке устной речи не устроил родителей, то с 15 апреля в первый, второй и четвертый дни недели они могут обращаться в апелляционные комиссии, организованные при районных (городских) отделах образования.
Вроде бы те, кто жаловался на то, что в русском секторе многие дети не знают языка, а для русскоязычных в итоге не остается мест, должны быть довольны этим решением. Ведь благодаря этому в русском секторе теперь будут учиться только те, кто владеет этим языком.
Тем не менее оказалось, что такая мера не всем по душе, и в социальных сетях по данному поводу разгорелись жаркие дебаты. Кто-то считает это нарушением конституционных прав граждан, другие - что таким образом планируется сократить число классов с русским языком преподавания. Третьи уверены в том, что проблема надумана: дети, которые пришли в школу, не зная русского языка, очень быстро его там освоят. Ну а тех, кто окажется неспособным, родители через пару лет переведут в азербайджанский сектор.
«Именно для того, чтобы дети знали еще один язык, азербайджаноязычные семьи отдают их в русский сектор. Сами они не могут обучать, частный репетитор не всем по карману, а тут все бесплатно», - считают они.
Но как показывает практика, далеко не все дети овладевают чужим для них языком благодаря учебе в школе, есть и такие, кто проучился там много лет, но так ничего и не знают. Причем родители переводить их на другой язык обучения и не собираются.
Не экзамен, а собеседование
Как рассказал в беседе с корреспондентом газеты «Каспiй» эксперт по вопросам образования Надир Исрафилов, он принятое решение одобряет. Отечественное законодательство не ставит никаких препон для обучения на любом языке, то есть это решают родители учащегося.
- Но в связи с возросшей популярностью русского сектора наша система образования столкнулась с рядом трудностей. Сейчас в некоторых классах с русским языком обучения учится по 40-50 человек. О каком качестве образования тут можно говорить? Педагог чисто физически не может работать с таким количеством детей. Можно, конечно, сделать из каждого такого класса два, но для этого потребуется больше помещений, а их не хватает. Придется вводить обучение в две смены, а многие предпочитают именно первую. К тому же и сейчас наблюдается острая нехватка педагогов русского сектора, в случае же принятия таких мер их потребуется вдвое больше.
В нашей стране созданы все условия для того, чтобы абитуриенты поступали на педагогические факультеты русского сектора, и туда сейчас действительно немало желающих. Но проблема в том, что после окончания учебы мало кто из них приходит работать в школу, - как правило, они выбирают другие специальности. Что же касается старых кадров, то некоторые из них уже вышли на пенсию. К тому же одно время русский сектор сокращали, и некоторые педагоги тогда сменили сферу своей деятельности, - говорит эксперт.
По его мнению, чтобы разрулить ситуацию в школах, и принято решение об оценке устной речи ребенка на другом языке. Это не экзамен, как полагают некоторые, а всего лишь собеседование. Н.Исрафилов считает, что неправильно определять детей, вообще не владеющих языком, в русский сектор.
- Их родители сами не знают русского, дети живут в азербайджаноязычной среде, и им приходится учиться на чужом языке. Мало того, что для них это колоссальный стресс, так еще и толка никакого нет от такого обучения. В этом направлении нужно вести неустанную просветительскую работу с родителями.
В итоге получается, что ребенок толком не знает ни одного языка - ни русского, ни родного. Есть ведь подготовительные группы перед приемом в школу, где можно приобрести определенные языковые навыки, хотя бы минимальные. Причина интереса к русскому сектору в том, что у нас нет достаточной литературы, грамотных переводов на азербайджанский язык.
Свою роль играет и то, что в российских вузах обучение дешевле, чем в отечественных. Многие едут в Россию на работу, где без знания русского не обойтись. Да и в Азербайджане при приеме на работу работодатель помимо государственного языка зачастую требует знание русского, - заявил наш собеседник.
По его мнению, об ущемлении русского языка в нашей стране речи не идет - достаточно вспомнить приказ министра образования об углубленном его изучении.
Инклюзивное образование
В беседе с нами Н.Исрафилов затронул также вопрос развития инклюзивного образования в стране. Напомним, что родители детей с ограниченными возможностями здоровья, чей возраст превышает восемь лет, могут сдать в соответствующие органы документы для приема в первый класс. Такие дети привлекаются к индивидуальному образованию в соответствии с требованиями приказа Министерства образования от 29 мая 2014 года.
Родители детей с инвалидностью регистрируются на сайте www.mektebeqebul.edu.az, где они должны выбрать особую форму обучения. Далее им со справкой с места жительства, двумя фотографиями 3х4, документом, подтверждающим личность родителя (либо законного представителя) и ребенка, а также в случае необходимости со справкой о состоянии здоровья (форма 26U) следует обратиться в созданные соответствующие комиссии в Управлении образования г.Баку, Отделе образования г.Сумгайыт, Управлении образования г.Гянджа, отделах образования Нафталана и Ширвана, отделах образования Абшеронского, Евлахского и Самухского районов. Родителям рекомендуется приводить с собой детей при обращении в комиссию.
Наша страна интегрируется в международное образовательное сообщество, а без внедрения инклюзивного образования сделать это невозможно. Пилотные проекты, где дети с инвалидностью учатся вместе с обычными детьми, по свидетельству Н.Исрафилова, в стране уже давно существуют. Важно проанализировать, каковы результаты такого обучения, но, по его свидетельству, никаких жалоб о таком обучении он не слышал. В Европе уже давно существует инклюзия, и она показала, что такой вид обучения является оптимальным, ведь дети с инвалидностью не должны быть отрезаны от общей системы образования.
- Они не должны чувствовать себя ущемленными, поэтому, конечно, инклюзия важна. Но нужно подходить к ней осторожно, ибо чтобы принять перемены, большинству людей потребуется время, - подчеркнул Н.Исрафилов.
В свою очередь специалист по прикладному анализу поведения, врач-эндокринолог Улькер Назирова подчеркнула важность социализации детей с инвалидностью. А инклюзивное образование - неотъемлемая составляющая этого процесса. Дети с инвалидностью должны общаться со здоровыми сверстниками, а те, в свою очередь, понимать, что люди бывают разными, но права у всех одинаковые.
По мнению У.Назировой, к инклюзии надо подходить с умом, не усаживая без предварительной подготовки детей с инвалидностью за одну парту со здоровыми сверстниками. Это не пойдет на пользу ни первым, ни вторым. Нужны педагоги, которые могли бы работать в рамках инклюзивного образования, специальные образовательные программы. Как отметила специалист, внедрение инклюзии должно быть поэтапным и грамотным, только тогда можно добиться положительных результатов.
Елена МАЛАХОВА
banner

Советуем почитать