AZE ENG RUS
 
В одном из районов Баку завтра не будет газа
17.07
20:06
На вершине зрелости - Эльдар Рзаев отмечает 50-летие
17.07
19:54
Гурбан Гурбанов: «Мы не думаем о сопернике по второму квалификационному раунду. Сейчас нас интересует только «Олимпия»
17.07
19:45
Назначены новые директора в два театра в Азербайджане
17.07
19:35
adidas перейдет на переработанный пластик к 2024 году
17.07
19:23
В Сумгаите произошел пожар
17.07
19:12
Выделено 6,8 млн манатов на строительство дороги в Габале
17.07
19:02
Как бы сегодня выглядели знаменитые музыканты прошлого, если бы были ещё живы (Фото)
17.07
18:51
На автотрассе Баку-Огуз попал в аварию автобус с пакистанскими туристами
17.07
18:40
Зидан займет должность советника в «Ювентусе»
17.07
18:28
AZAL в очередной раз удостоен престижной награды Skytrax
17.07
18:19
Оглашена дата открытия полипропиленового завода в рамках проекта SOCAR Polymer (Фото-Видео)
17.07
18:08
Бакинские помидоры назвали «высшим пилотажем» в Ботаническом саду МГУ
17.07
17:56
Джордж Клуни и Дуэйн Джонсон попали в список самых высокооплачиваемых
17.07
17:46
В Азербайджане подорожали яйца и курятина - Причина
17.07
17:36
Американский дипломат: «Процесс по урегулированию карабахского конфликта продолжается хорошим шагом»
17.07
17:25
Центробанк Азербайджана установил курс доллара на 18 июля
17.07
17:15
В Баку еще одна девушка выпала из окна многоэтажки
17.07
17:05
Россию обязали заплатить Pussy Riot за дело о панк-молебне
17.07
16:56
Военные формирования Армении обстреляли гражданских лиц в селе Чыраглы Агдамского района
17.07
16:47
«Рад вернуться в Азербайджан» - Парагвайский футболист
17.07
16:38
С 2020 года в Азербайджане будет обеспечен полный переход на режим плавающего курса
17.07
16:29
Кувейт выделит $59 млн на помощь детям Йемена
17.07
16:20
Заседание в рамках ОПЕК+ в Баку может состояться в январе
17.07
16:11
Минэкологии назвало загрязняющие берег Каспия центры отдыха
17.07
15:59
The Boston Consulting Group будет участвовать в процессе подготовки генерального плана Баку
17.07
15:51
В связи с событиями в Гяндже арестованы еще четыре человека (Фото)
17.07
15:42
Жир не сгорает! - Специалисты о том, что с ним происходит на самом деле
17.07
15:32
Аллахшукюр Пашазаде обвинил Армению и ее приспешников в причастности к событиям в Гяндже
17.07
15:23
Футболист сборной Хорватии Ребич погасил кредиты всех жителей родной деревни
17.07
15:15
Вахид Ахмедов: «Мне уже нечего сказать»
17.07
15:05
Rolls‐Royce представил концептуальное летающее такси EVTOL (Фото)
17.07
14:54
Создано Объединение азербайджанцев Румынии (Фото)
17.07
14:46
Пашинян у себя дома обсудил с Тер-Петросяном карабахское урегулирование
17.07
14:36
В Skype появится функция записи разговоров
17.07
14:26
Команда Азербайджана завоевала золотую медаль на фестивале «European Gym for Life Challenge»
17.07
14:17
Cекретарь армянского совбеза: «Хотим понять, как действует азербайджанская армия» - У азербайджанских военных нет секретов
17.07
14:07
Вагиф Джавадов: «Даже после ухода Максимова можно показать хороший результат»
17.07
13:58
Они выйдут на сцену «Жары» (Видео)
17.07
13:48
Завтра в Баку будет до 34 градусов тепла
17.07
13:40
В Баку уборщица подметает улицы со сломанной рукой (Фото)
17.07
13:31
В Азербайджане увеличился штраф для пешеходов
17.07
13:22
Изменена дата визита президента Азербайджана в Россию
17.07
13:14
В Бакинскую станцию скорой помощи в связи с солнечным ударом поступило 93 обращения
17.07
13:05
Афлатун Амашов призвал регистрировать онлайн-медиа
17.07
12:54
У семи нянек…
17.07
12:45
Обнародована дата и место проведения Каспийского саммита
17.07
12:36
Певица Севиндж Джавадова: «Мне не нужно искать спонсорской поддержки, я продвигаю себя сама» (Фото-Видео)
17.07
12:27
SOCAR осуществила очередные выплаты процентов по облигациям
17.07
12:18
Армянский премьер оскандалился
17.07
12:09
Азербайджанцы ранены при взрыве в московском кафе (Фото)
Другие новости
Правила тюремного режима
Интервью | Дата: 21.06.2018 | Час: 17:38:00 | E-mail | Печать

Вышла в свет книга, призванная помочь русскоязычным заключенным и членам их семей

ЗАКОН И ПОРЯДОК

Правозащитным центром Азербайджана (ПЦА) впервые издан русский перевод тюремных правил Азербайджана. Об этом корреспондент газеты «Каспiй» побеседовала с главой ПЦА, правозащитником Эльдаром Зейналовым.

- Разве «Правила внутреннего распорядка» не были общедоступными? Ведь следование порядку предусматривает, что заключенные должны знать эти правила…


- Да, но с этим были определенные сложности. ПЦА осуществляет регулярный мониторинг пенитенциарных учреждений Азербайджана с 1995 года. И все это время мы сталкивались с тем, что часть заключенных испытывала проблемы с пониманием правил поведения в тюрьме. Это было время, когда в стране существовала цензура, и часть ведомственных документов, регламентирующих жизнь тюрем, считалась изданными «для служебного пользования», то есть была недоступна ни заключенным, ни правозащитникам, ни журналистам. Практически кроме «Исправительно-трудового кодекса», задававшего лишь основные тюремные стандарты, все остальные документы по тюрьмам были засекречены.
Лишь после отмены цензуры в 1998 году были утверждены «Правила внутреннего распорядка исправительно-трудовых учреждений» (ПВР), которые уже не считались секретными, но все равно были труднодоступными, так как для широкой публики их не публиковали. После вступления в Совет Европы ПВР переработали с учетом новых реалий, и в 2004 году появилась новая версия - опять же, не издававшаяся для продажи. Приходилось копировать текст, издавать его «самиздатом» и распространять среди заключенных по почте. После того как в рамках «Электронного правительства» был создан портал законодательства Азербайджана, семьи заключенных получили доступ к тексту через интернет. Но заключенные-то к сети доступа не имели.
В 2011 году издали новую версию «ПВР для учреждений отбывания наказаний», которая уже была издана в подборке законов и переиздана еще раз в 2013-м. Хотя с тех пор в ПВР ежегодно вносились дополнения и поправки, в целом ситуация для заключенных, юристов и граждан, владеющих государственным языком, исправилась.

- А в чем заключалась необходимость издания этой книги на негосударственном языке? Разве русскоязычным заключенным, не владеющим государственным языком, эти правила не разъясняют?

- Русскоязычные заключенные - как граждане Азербайджана, так и иностранцы из стран СНГ - не имеют доступа к правилам на понятном им языке. В период адаптации в тюрьме и колониях правила с грехом пополам переводили сотрудники администрации, пересказывали товарищи по заключению. Но в целом русскоязычные заключенные с начала и до конца срока не имели полного представления о своих правах и обязанностях, что не способствовало их законопослушному поведению.
Актуальность именно наглядных, печатных правил на русском языке состоит еще и в том, что все заключенные с 2008 года получили право обжаловать в суде решения, принятые в отношении них тюремной администрацией. Но для такого обращения необходимо иметь под рукой сами правила, чтобы аргументировано ссылаться на допущенные нарушения.
Выходило так, что из-за языкового барьера страдал и порядок в пенитенциарных учреждениях, и права части заключенных. Мы постоянно об этом говорили, и ситуация начала исправляться.
В 1999 году по нашей рекомендации в пенитенциарной системе была издана «Памятка заключенного» - книжка карманного формата, где пересказаны основные правила. Причем часть книжек была издана на русском и английском языках. Однако когда изменился кодекс в 2000-м и ПВР в 2004 и 2011 годах, памятку уже не переиздавали.
Актуальность перевода ПВР никогда не отрицалась чиновниками Пенитенциарной службы, но, как и в любой полувоенной организации, никто не брал на себя инициативу перевода и издания. Наш центр решил взять эту инициативу на себя и заинтересовал идеей Программу развития ООН. При финансовой поддержке Евросоюза нам удалось перевести ПВР и издать его небольшим тиражом, соразмерным числу русскоязычных заключенных.

- В предисловии сказано, что книга может быть интересна более широкому кругу, не только заключенным…

- Это действительно так. Например, консульские службы посольств обязаны оказывать помощь своим осужденным гражданам в наших тюрьмах. Но как это сделать, если под рукой нет перевода основного документа, регламентирующего жизнь заключенных?
С другой стороны, семьям осужденных на их родине помогают местные адвокаты. В наших судах они выступить не смогут, но семью проконсультируют. Но только в том случае, если они знакомы с нашим законодательством. А ПВР до сих пор на русском не издавался. Книга будет интересна и семьям наших русскоязычных сограждан, отбывающих наказание в Азербайджане. Кроме того, нашим законодательством о тюрьмах постоянно интересуются межгосударственные организации, и в некоторых из них русский язык является рабочим (ОБСЕ, ООН, СНГ). Кстати, и журналистам русскоязычных изданий, пишущим на тюремные темы, издание тоже может пригодиться. Не только для того, чтобы избежать неточностей и ошибок, но и чтобы ими не манипулировали заключенные, пользуясь незнанием законодательства.

- Как можно приобрести эту книгу?

- Она издана небольшим тиражом. Поэтому в первую очередь мы распространяем ее среди дипломатов, международных организаций, библиотек тюрем и отдельных заключенных. Но ее можно скачать с нашего сайта «Тюремная библиотека» (https://prisonlib.wordpress.com).


Елена МАЛАХОВА
Новости читали: 236 раз




 

Другие новости

17.07.2018
Певица Севиндж Джавадова: «Мне не нужно искать спонсорской поддержки, я продвигаю себя сама» (Фото-Видео)
15.07.2018
Как закалялась сталь
14.07.2018
Единство тюркского наследия
12.07.2018
Мубариз Гурбанлы: «Прикрываясь религией, хотят нанести удар по нашим национальным интересам»
10.07.2018
Азербайджанец, которому поставили памятник при жизни


    ,    
Как Вы считаете, чего не хватает нашей медицине?
Квалифицированных специалистов
Современной техники
Финансирования
Другое

  Результаты       Участники:333

        Авторские права защищены. Ссылка при использовании материалов сайта обязательна. При использовании информации на веб-страницах соответствующий переход обязателен. Designed by inetlab.info