• четверг, 28 Марта, 12:55
  • Baku Баку 16°C

Слово, из которого рождается спектакль

23 мая 2018 | 17:14
Слово, из которого рождается спектакль

Микаил Мушвиг относится к плеяде поэтов, при одном упоминании имени которых душа расцветает, словно бутон цветка, и озаряется чистым солнечным светом. Вместе с тем к этой радости примешивается печаль и чувство горечи, вызванные трагической смертью поэта. У всех на слуху его знаменитые стихи и поэмы, невозможно забыть лицо красивого молодого человека со своей красавицей-невестой в первые дни после свадьбы, которым суждено было омрачиться целой чередой драматических событий, лишений и страданий.
Не сомневаюсь, что известие о распоряжении Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева о проведении на государственном уровне 110-летнего юбилея поэта-лирика и возвышенного романтика Mикаила Mушфига (Микаил Мирза Абдулгадир оглу Исмаилзаде) обрадовало всех любителей поэзии в целом, и творчества М.Мушвига в частности, которому в июне сего года исполняется 110 лет.
Микаил Мушфиг обогатил многовековую сокровищницу художественной мысли Азербайджана неповторимыми поэтическими образцами, обладающими глубоким лиризмом и раскрывающими всю красоту, певучесть и глубину родного языка. Новизна формы, широта тематики, романтический настрой и неистребимое жизнелюбие являются главными особенностями этих шедевров искусства слова. В своем творчестве поэт мастерски использовал традиции национального фольклора и классической литературы. Имя Mушфига живет в народе, как символ памяти о невинных людях, ставших жертвами тоталитаризма 1930-х годов, и как образ поэта с несправедливой и трагической судьбой.
Заслуженный деятель искусств, лауреат премии «Хумай», писатель-драматург Али Амирли достаточно известен не только в Азербайджане, но и далеко за его границами. Его пьесы активно ставятся на сценах азербайджанских театров не только в столице, но и в регионах. Более того, к ним обращаются также театры постсоветских республик - России, Узбекистана, Дагестана, Казахстана, Таджикистана, Калмыкии и др. На каком бы языке ни говорили герои азербайджанского драматурга, они всегда находят путь к сердцам зрителей, потому как затрагивают самые актуальные и животрепещущие вопросы, волнующие всех людей. О чем бы ни рассказывали пьесы драматурга, и в каком бы веке в них не происходили действия - о геноциде и депортации азербайджанцев, проводимых в последние двести лет армянскими националистами и их пособниками, когда азербайджанский народ столкнулся с тяжелыми испытаниями, или об истории любви и разлуки, надежды и ожидания, или о тяжелых послереволюционных годах прошлого века, или о судьбе средневекового шаха, о судьбе влюбленных, проживающих в калмыцкой степи, или о великих личностях, имена которых остались в истории, - автор всегда основывается на достоверном историческом материале. Его персонажи такие же живые люди со своими бедами, радостями и проблемами, их также озадачивают вечные вопросы бытия и смысла жизни.
Спектакли по пьесам азербайджанского драматурга неизменно получают самые высокие и престижные награды на внутриреспубликанских (постсоветских) и международных театральных фестивалях. Такие спектакли, как «Богатая женщина», «Двадцать лет спустя», «Поезд без пункта назначения», «Дождись меня», «Мужчина и женщина», «Шах Гаджар» (приуроченный к 140-летию национального театра), «Старый дом» и другие всегда собирали зрительский аншлаг. Постановка «Шах Гаджар» с народным артистом Фуадом Поладовым в главной роли была одной из самых успешных и резонансных событий театральной жизни за последнее время. Хотелось бы выделить и последнюю премьеру «Нури-диде Джейхун», посвященную жизни в эмиграции брата Узеир бека Гаджибейли - Джейхун бека Гаджибейли. Спектакль блестяще поставлен в Азербайджанском государственном музыкальном театре режиссером-постановщиком, заслуженным деятелем искусств Мехрибан Алекперзаде и приурочен к 100-летию АДР и 125-летию со дня рождения Джейхуна Гаджибейли. Буквально на днях ожидается вторая премьера спектакля.
Недавно стало известно, что драматург работает над пьесой, посвященной жизни Микаила Мушвига, юбилей которого, как отмечалось выше, на государственном уровне будет широко отмечаться в этом году.
Мы встретились с уважаемым драматургом Али Амирли и попросили рассказать читателям газеты «Каспiй», как проходит работа над пьесой и где ожидается постановка спектакля:
- В последнее время, - говорит Али Амирли, - ввиду очень важных юбилеев наших выдающихся личностей так получается, что мои пьесы приурочиваются к этим датам. Если честно, я уже лет десять думаю о том, чтобы написать пьесу о Мушвиге, но сама эта идея была сопряжена с такой огромной ответственностью и величием имени поэта, что я долго не решался даже приступить к этой работе. Хотелось, чтобы это было нечто другое, отличающееся от остальных моих произведений. Понятное дело, художественное воображение писателя играет здесь одну из главных ролей, ведь Мушвиг прожил такую короткую, но яркую и насыщенную жизнь, факты которой всем нам известны. Быть расстрелянным в 29 лет… Это говорит об очень многом… Вместе с тем сама причастность к жизни и образу этого поэта заставляла меня проявлять осторожность, не торопиться и полностью собраться с мыслями.
Главные образы - Мушвиг и Дильбер, их окружение, среда, в которой они вращались, люди, с которыми общались, поэты и писатели - искренне расположенные и признававшие редкостный талант Микаила или втайне завидовавшие и строившие против него козни. В принципе, все они известны истории, но мне не хотелось называть их по имени, потому что о каждом из них можно написать отдельную пьесу, и возможно, их собственная жизнь еще более трудная и трагичная, чем судьба Мушвига. Этот расклад образов и поиски художественных приемов давались мне труднее всего.
- Обычно, когда автор долго и мучительно обдумывает идею и композицию произведения, стоит только приступить и начать, как работа словно выплескивается одним разом, не так ли, Али муаллим?
- Да, знаете, писательство - это такое занятие, когда до тех пор, пока не сядешь и не напишешь первую фразу, ничего не получается. Долгие, многолетние размышления, анализ композиции и образов не позволяли прийти к одному мнению и решению. Всякий раз, когда я видел Мушвига на экране или читал статью о его творчестве, это придавало мне ощутимый импульс и толчок. Эти знаки вокруг напоминали мне о том, что я должен написать об этом человеке, ведь я так давно мечтаю об этом, лелея в душе идею воплощения его образа в пьесе. Подобных импульсов было немало, но что-то не давало мне смелости сделать первый шаг. Наконец прошлым летом, в жаркий и знойный день пьеса была написана и завершена. Стоило мне начать работу, как художественный прием и расклад, который я так долго искал, явились мне совершенно естественно и легко.
Окружавшая Мушвига среда присутствует в пьесе, но она неконкретна, как неконкретны имена поэтов, с которыми он общался. Их я обозначил как «поэт-друг», «поэт-враг» или «поэт-новатор», а самые конкретные персонажи, конечно же, сам Мушвиг и Дильбер. Помимо них есть еще собирательный образ государственного репрессивного аппарата в виде «человека во френче»...
- Как было в пьесе «Нури-диде Джейхун», когда этот образ отождествлялся зрителями с Берией или Багировым…
- Совершенно верно, художественный прием, использованный в той пьесе, помог мне и на этот раз. Помимо этого, я также ставил себе задачу сделать пьесу не очень длинной, чтобы не утомлять зрителя, но в то же время интересной, впечатляющей и динамичной. Около двадцати лет назад мне дали почитать пьесу о Мушвиге и написать отзыв о ней. Тогда я говорил: достаточно посмотреть на фотографию Мушвига, сделанную в тюрьме, чтобы преисполниться самыми противоречивыми чувствами, чем так написать о нем. Эту личность нужно изобразить так, чтобы она воздействовала с такой же эмоциональной силой, как эта фотография, но не для того, чтобы вызвать слезы на глазах, а показать характер, эпоху и трагическую судьбу этого человека. Именно это и было для меня важнее всего, а если мне удастся изобразить его таким, как я задумывал, тогда будут и сильное эмоциональное воздействие, и слезы, и потрясение. Вместе с тем будет также конкретное представление о том страшном времени, унесшем лучших из людей. Естественно, в самой этой конкретике авторское художественное воображение играет одну из основных ролей.
- Скажите, а какому театру вы доверили постановку этой пьесы?
- Пьеса будет поставлена Национальным академическим драматическим театром, и сейчас работа находится на этапе распределения ролей, вопросов автору и его ответов…
- Своеобразная синхронизация художественного видения автора с режиссером и всей творческой командой, верно?
- Да. Пока неизвестны исполнители, но для меня важны два персонажа - Мушвиг и Дильбер, и, мне думается, что образ возлюбленной даже еще более трагичный, чем Мушвига, принимая во внимание ее дальнейшую, не менее драматичную судьбу, которая в пьесе не показана, но обозначена четкими штрихами посредством нескольких монологов. Ведь в то время раздавались голоса, которые осуждали Дильбер, и мне кажется, что в этом плане я нашел оправдание всем укорам и осуждениям в адрес этой необыкновенной женщины, показав, что та Дильбер, которую безумно любил Мушвиг и какой он ее видел, погибла после его расстрела... Дильбер, которая жила после его гибели, была совсем другой.
- Какие еще художественные и творческие авторские находки нашли свое отражение в пьесе о Мушвиге?
- Ответ на вопрос, почему жизнь Мушвига окончилась так трагически, и почему он был так безжалостно расстрелян, мы услышим из уст самого поэта, то есть зрители поймут, в чем была его вина, и почему все это приключилось именно с ним. Понимаете, пьеса - это одно, пьеса - это не спектакль, воплощение - совсем другое дело. Пьеса тогда лишь становится спектаклем, когда вся творческая группа работает над авторским Словом, из которого и рождается спектакль…
- Первая премьера «Нури-диде Джейхун» два месяца назад была воистину триумфальной, и на днях ожидается второй его показ. В каком настроении пребывает автор накануне?
- Я очень хочу, чтобы спектакль «Нури-диде Джейхун» вернулся на сцену и занял подобающее ему место. Не менее важным мне представляется, чтобы у этой постановки был свой зритель. Разумеется, мнения могут быть самые разные, хотя, признаюсь, после премьеры вышло немало положительных откликов. Иншаллах, поживем-увидим!
Афет ИСЛАМ
banner

Советуем почитать