• вторник, 19 Марта, 09:42
  • Baku Баку 8°C

Наши в Эстонии

21 апреля 2018 | 12:00
Наши в Эстонии

ДИАСПОРА
Сегодня в гостях у нашей редакции активистка азербайджанской диаспоры в Эстонии Сенам Алиева, редактор и ведущая передачи «Очаг» на эстонском государственном радиоканале R4.
- Первый вопрос - о ваших впечатлениях от недавнего съезда Конгресса азербайджанцев Европы в Амстердаме, на котором присутствовал помощник Президента Азербайджана Али Гасанов. Как сказываются подобного рода представительные мероприятия на развитии азербайджанской диаспоры в Европе?

- Благодарю за внимание, которое газета «Каспiй» традиционно уделяет деятельности зарубежной диаспоры.
Прежде всего, я хочу поздравить весь азербайджанский народ с переизбранием уважаемого Ильхама Алиева Президентом Азербайджана. «Я - Президент всего азербайджанского народа, каждого гражданина Азербайджана. Мой долг, чтобы по возможности каждый гражданин увидел и почувствовал продвижение к развитию, улучшению», - заявил Ильхам Алиев. И я считаю, что Ильхам Алиев практическими делами доказал, что он действительно является Президентом каждого азербайджанца.
Что касается вашего вопроса, то любой съезд должен иметь характер отчета, подведения итогов проделанной работы и определения задач на дальнейший период. Не стал исключением в этом смысле и съезд Конгресса азербайджанцев Европы в Амстердаме. Заслуживает особого внимания участие в его работе помощника Президента Азербайджана Али Гасанова. Если мы - диаспора и государство - объединим свои усилия и вместе будем двигаться вперед к общей цели, то победа, как говорится, будет за нами.
Али Гасанов в своей речи затронул ряд важных моментов и подчеркнул, что мы сильны только вместе. Он заявил, что Азербайджанское государство рассчитывает на зарубежных соотечественников, полагается на них, ожидая от них взаимности. Я очень высоко ценю это заявление и целиком солидарна с ним.
- Последнее время группа лиц в эмиграции выступает с оскорбительными нападками на Президента и государственные атрибуты Азербайджана. Как бы вы прокомментировали это?
- Я вообще очень негативно отношусь к любому оскорблению, кому бы оно ни адресовалось. Это признак бессилия того, кто оскорбляет. Если ты любишь свою родину, то должен действовать ради ее блага, а не сидеть сложа руки, жалуясь на судьбу. И чтобы изменить что-то, следует в первую очередь начать с себя.
В Азербайджане, конечно, есть проблемы, и Президент республики постоянно говорит о них, призывая должностных лиц достойно служить своему народу. Я считаю, что каждый, кто живет за рубежом, становится посланником своей страны, своего народа, и не суть важно, чем он там занимается - торгует на базаре или занимается политикой. Чем более достойно живешь, тем большее уважение окружающих завоевываешь, и это распространяется на всех азербайджанцев. Таким образом решается двойная задача.
- Как отмечают в Эстонии годовщины трагических январских событий и геноцида в Ходжалы и каково отношение к этим событиям местной общественности?
- Как и в других странах, в Эстонии азербайджанская община делает все возможное для того, чтобы донести до местной общественности правду об Азербайджане. Периодически организуются широкомасштабные мероприятия, в местной печати публикуются соответствующие материалы. Я - ведущая и редактор передачи «Очаг» на государственном радиоканале R4. Эту передачу, посвященную Азербайджану, можно слушать и в интернете, наш электронный адрес - www.err.ee. Мы обстоятельно рассказываем в эфире о январской и ходжалинской трагедиях, передаем интервью с очевидцами. Наша передача выходит на русском языке, но если собеседники говорят по-эстонски, их речь передается в эфир в оригинале.
Рискуя погрешить против скромности, скажу, что «Очаг» играет не последнюю роль в распространении в Эстонии правды об Азербайджане, о трагических страницах его истории, в том числе объективной информации о карабахской проблеме.
Показательно, что на первых порах - а передача выходит с 2009 года - стоило мне начать рассказывать о карабахском конфликте или событиях 20 Января, как наш звукорежиссер всякий раз выражал полное изумление, говоря, что до них доходила совершенно иная информация. Как-то он показал мне старую газету и сказал, что ее принес домой его сын, историк, который разыскал ее в архиве. Оказалось, что после наших передач они дома часто обсуждали карабахскую тему. В том номере газеты, вышедшем в самом начале карабахских событий, помещена статья на эту тему, к которой прилагается карта, где Карабах указывается как часть Армении.
Замечу, что наша редакция получает множество писем, преобладающая часть которых поступает от людей других национальностей. Мы регулярно обращаемся к истории, культуре азербайджанского народа. Наряду с этим ведем языковую рубрику, с помощью которой слушатели могут знакомиться с азербайджанским языком. Среди гостей нашей передачи за минувший период были и президент, и депутаты парламента Эстонии, ученые, деятели искусств, которые делились своими суждениями об Азербайджане.
- Вы активно пропагандируете Азербайджан в социальных сетях. Хотелось бы узнать о причине вашего переезда в далекую северную страну.
- Я переехала в Эстонию после замужества - мой супруг жил в Таллинне. На первых порах мне здесь было очень трудно, после Баку этот город представлялся захолустьем. Должна сказать, что Баку - по-прежнему мой любимый город, об этом я не раз говорила в интервью эстонским СМИ, и не теряю надежды на то, что еще вернусь сюда.
Что же касается социальных сетей, то мою активность не стоит преувеличивать, хотя я, конечно, занимаюсь распространением информации об Азербайджане, по мере возможности размещаю записи на эстонском языке - накануне годовщин январской и ходжалинской трагедий, различных памятных дат и праздников, в дни апрельских боев 2016-го. Хочу, кстати, сказать, что на меня произвело сильное впечатление то, как сплотился наш народ в дни апрельских боев. Оказывается, если мы объединимся, то станем большой силой и сумеем преодолеть любые трудности. Сейчас такое время, когда война ведется не только на поле битвы с оружием в руках, но и в информационном пространстве, и значение информационной войны невозможно переоценить. Считаю, что это в меру своих сил должен делать каждый азербайджанец. Как говорится, капля камень точит.
Мы должны усваивать язык и культуру страны проживания, знать ее историю, ибо от этого зависит отношение к нам окружающих. Если хочешь снискать уважение, будь добр сам с уважением относиться к другим. Думаю, излишне объяснять, насколько больший эффект дает пропаганда, осуществляемая на местном языке. Когда я приезжаю в родную страну, очень часто слышу такой вопрос: кто активнее - армяне или вы, удается ли вам потеснить их? Мне этот вопрос не нравится, и я всегда говорю: пусть армяне стараются добиться тех успехов, которых достигла я, а не наоборот. Пусть они оценивают свою работу по меркам сделанного мною.
- Сколько азербайджанцев проживает в Эстонии и насколько сильна наша диаспора в этой стране?
- Азербайджанская община в Эстонии начала формироваться с 1988 года. В тот период здесь издавалась газета «Оджаг». Тогда я еще не жила в Эстонии, но слышала, что именно в Эстонском драматическом театре в рамках Дней азербайджанской культуры впервые в СССР был торжественно отмечен день провозглашения Азербайджанской Демократической Республики - 28 Мая. На сцене театра местными азербайджанскими активистами был поднят наш государственный флаг - самый волнующий момент этого мероприятия. В газете «Оджаг» была опубликована статья об АДР.
Сегодня азербайджанская община Эстонии действует под руководством Ниязи Гаджиева и осуществляет очень интересные проекты. Здесь действуют азербайджанские воскресные школы. Есть танцевальная группа девочек под руководством Сакины Демировой - они выступают на празднествах и торжественных мероприятиях, исполняют азербайджанские народные танцы. В Таллинне довольно активно действует студия художника-ковродела Ровшана Гулиева, у которого предстоящим летом состоится персональная выставка. Кроме того, в Таллинне действует кукольный театр под руководством заслуженного артиста Азербайджана Рауфа Авшарова.
- А насколько широко представлены азербайджанцы Эстонии в значимых сферах деятельности?
- Согласно последним статистическим данным, в Эстонии живет 800 азербайджанцев. Очень приятно, что среди них есть учителя, врачи, инженеры. Некоторые даже попытали удачу на выборах в парламент и органы городского самоуправления. Хотя они пока и не добились успеха, но первые шаги на политическом поприще сделали, и это - факт немаловажный.
- Вы возглавляете азербайджанскую школу в Таллинне. Если можно, несколько слов об этом.
- В нашей школе преподается азербайджанский язык, история и культура нашего народа, функционируют кружки танцев и ковроделия. Очень приятно, что среди учащихся есть и эстонцы. Хочу вернуться к уже высказанной мысли о важности и необходимости культурной интеграции в местное сообщество, в том числе усвоения языка, ибо это дает широкие возможности для ознакомления местной общественности с Азербайджаном.
Наша школа помещается в здании Таллиннского университета и финансируется Министерством образования. Однако мы сталкиваемся с финансовыми трудностями, поэтому правильнее сказать, что школа действует во многом благодаря нашим соотечественникам-патриотам. Мы проводим Дни азербайджанской культуры в Таллинне и других городах страны. Совсем недавно, например, организовали День Азербайджана в Таллиннском городском музее.
В сотрудничестве с ведущей книготорговой сетью Эстонии - Rahva Raamat - мы провели вечер азербайджанской литературы под названием «Низами». На этом мероприятии проинформировали собравшихся о творчестве таких корифеев азербайджанской литературы, как Низами, Физули, Насими, Джавид, декламировали отрывки из их творений на разных языках. Прозвучали и песни на слова этих поэтов. Поверьте, присутствующие не хотели уходить из зала, они были очарованы философией азербайджанской классической поэзии. Вечер получился настолько интересным, что мы решили повторять это мероприятие.
В конце минувшего учебного года в нашей школе побывали сотрудники шведских и литовских официальных учреждений по культуре, образованию и делам нацменьшинств, познакомились с нашей работой, состоялся интересный обмен мнениями.
- Вы уже восемь лет занимаетесь переводческой работой. Что именно переводите - бывают ли материалы об Азербайджане?
- Как переводчик я начинала с различных официальных документов, мои переводы заверялись в нотариальном порядке. В соответствии с новым законом мне нужно сдать экзамен в Министерстве юстиции, чтобы получить официальный статус присяжного переводчика. Наряду с этим я перевела несколько известных азербайджанских народных сказок в рамках проекта «Сказки ста народов» (Saja rahvalood). На основе моих переводов школьники младших классов разыграли сценки.
В данное время перевожу на азербайджанский язык роман эстонской писательницы Керсти Кивируут «Город ветров», посвященный Азербайджану. Как отметила сама автор, она стремилась отразить в романе и красоту, и невзгоды нашей страны. Этот роман написан под влиянием книги Тура Хейердала «Путешествие Одина». Думаю, азербайджанский читатель сможет ознакомиться с этой книгой уже к концу лета.
- Эстония - член Европейского союза, и дипломы ее учебных заведений признаются во всех странах-членах ЕС. Хотелось бы услышать ваши предложения в сфере образования.
- Вначале хочу заметить, что эстонская система образования известна своим высоким качеством, а в прошлом году по шкале PISA заняла первое место в Европе, обойдя Финляндию. В 2016 году я была признана «Человеком года» в сфере образования в Таллинне. В настоящее время работаю над международными проектами в области образования и культуры, и в них обязательно будет задействован Азербайджан. Очень хочу, чтобы между нашими странами были подписаны договоры в области образования, чтобы был налажен обмен преподавателями, студентами, учащимися. Нам есть что перенять у Эстонии в сфере образования.
В прошлом году мы совместно с азербайджанским Университетом Хазар организовали очень интересный семинар по методике преподавания иностранных языков, он целиком финансировался эстонской стороной. Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность инструкторам Эвелин Муурипеал и Лейли Саги, а также руководителю проекта из Университета Хазар Улькер Байрамовой.
- Читают ли азербайджанскую прессу в Эстонии и вообще в прибалтийских республиках? И что предпочитают - электронные версии газет или информационные сайты?
- Читают, когда происходят важные общественные или политические события. Например, в дни апрельских боев 2016 года эстонские СМИ часто ссылались на азербайджанские информагентства, а государственные телеканалы показали выдержку из известной речи Президента Азербайджана Ильхама Алиева.
- Что бы вы предложили для совершенствования пропаганды Азербайджана в Эстонии?
- Рискуя повториться, хочу опять-таки подчеркнуть важность образовательной сферы. Мы можем многое позаимствовать у Эстонии в области дошкольного, школьного и высшего образования. Нужно всемерно расширять сотрудничество и в сфере культуры. Все это автоматически повлечет за собой оживление двустороннего туризма. Я сама работаю над некоторыми проектами в сфере культурных и образовательных связей.
- Несколько лет назад я работал на Общественном телевидении Азербайджана, и мы в рамках проекта «Азербайджан - Страна огней», в котором я был автором и ведущим, сделали несколько совместных программ Баку - Таллинн, в которых и вы принимали участие. Каково ваше мнение о такого рода совместных телепередачах?
- Я хорошо помню ту передачу и, пользуясь случаем, хочу выразить в связи с этим глубокую благодарность. Такие совместные телепроекты выполняют важнейшую миссию, принося несомненную пользу. Дебаты, дискуссии рождают новые идеи, проясняют точки зрения.
- Благодарю за добрые слова. И в заключение - несколько слов о ваших планах на будущее.
- Планов много, о некоторых я уже упомянула в контексте нашей беседы. Хочу приступить к работе над масштабными проектами. Мы готовим мероприятия в связи со 100-летним юбилеем Азербайджанской Демократической Республики. Так что работы предстоит достаточно.
Тельман МАМЕДОВ
banner

Советуем почитать