• четверг, 28 Марта, 12:46
  • Baku Баку 16°C

Путь света, духа и разума

02 февраля 2018 | 20:01
Путь света, духа и разума

СОКРОВИЩНИЦА
Азербайджанской литературе свойственно одно очень существенное качество, делающее ее непохожей на литературы других народов: с каждым новым опубликованным поэтическим сборником поэты, творчество которых пережило время их жизни, словно рождаются заново. По сути, в этом нет ничего удивительного, потому что их имена и творения освещены теплым и животворным светом народной любви, которая высвечивает неизвестные и невидимые до того времени стороны их творчества, личности, жизни…
Так случилось и на этот раз, когда в Международном пресс-центре состоялась презентация сборника «Гусейн Джавид - 135», приуроченная к юбилею гениального поэта. Издание подготовлено Образовательной компанией «Каspi», газетой «Каspi» и литературно-художественным порталом Artkaspi.az в серии «Публикации «Каspi», руководителем и редактором которой является известная поэтесса и общественный деятель, учредитель газет «Каspi» - «Каспiй», доктор философии по филологии Сона ханым Велиева.
В юбилейном сборнике нашли отражение речи общенационального лидера Гейдара Алиева на открытии надгробного памятника поэту, а также его выступление на торжественной церемонии открытия Дома-музея Гусейна Джавида. Помимо этого, в книгу включена беседа Гейдара Алнева с дочерью Г.Джавида - Туран Джавид во время торжественной церемонии открытия Дома-музея, в которой национальный лидер делится своими воспоминаниями о встречах с членами семьи Г.Джавида, своими мыслями о его гениальных произведениях, театральных постановках по мотивам его драматургических сочинений, о том, что брат поэта, шейх Мухаммед, преподавал ему азербайджанский язык и был очень требовательным учителем, и о многом другом. Многочисленные фотографии, сделанные во время возвращения на родину останков поэта и перезахоронения, торжественного собрания, посвященного открытию Дома-музея, на которых запечатлены все, кто принимал участие в этих воистину исторических событиях, раскрывают титанический труд, который осуществило азербайджанское правительство по возданию почестей и уважения памяти выдающегося поэта Востока, певца красоты и истины.
Гусейна Джавида нельзя спутать ни с каким другим поэтом, ибо его произведения пропитаны глубоким философским смыслом, сквозь которые яркой линией проходят идеи тюркизма, любви к Всевышнему и красоте, не оставляя читателя равнодушным, на каком бы языке он их ни читал.
В предисловии к сборнику С.Велиева пишет: «Поэзия - это откровение Всевышнего, связь с небом, это сакральное общение человека и Высшей Истины, которое становится возможным с помощью возникающих неизвестно откуда слов. Это ослепительный Путь света, духа и разума, который ниспослан человеку свыше. Г.Джавид отдал поэзии свое сердце, он был благословлен Всевышним на вечную любовь и вознесение. Его самобытное творчество, отмеченное мудростью стихов Низами, божественной красотой и гармонией лирики великого Физули, вобравшее в себя многовековое наследие литературы, пронизанной возвышенным суфийским духом XII-XVI вв., не может оцениваться иначе как редкостное литературное достояние и яркое событие ХХ века. Джавид верил, что «в начале было Слово», и потому для своего творчества и поисков истины он избрал человека, его любовь и ненависть, историю и будущее, войны и мирное время, познание Бога, жизнь пророка и одержимость Тураном. Своим современникам и будущим поколениям силой и мудростью своего СЛОВА он показал пути победы в борьбе между хаосом и справедливостью. Это был последний в ХХ в. избранный небесами поэт-суфий, сформировавшийся на азербайджанской литературе, и привнесший в нее свою философию».
Мероприятие открыл председатель Совета прессы Азербайджана Афлатун Амашов, который подчеркнул особое место творчества Гусейна Джавида в национальной литературе Азербайджана, вкратце рассказал о трагическом жизненном пути поэта, его поездках в Германию и Турцию, ссылке в Сибирь, откуда ему не суждено было вернуться. Азербайджанский народ, отметил А.Амашов, никогда не забудет великий патриотический поступок общенационального лидера Гейдара Алиева, который, несмотря ни на что, решил перевезти из Сибири на родину останки великого поэта. Перезахоронение и воздвижение поэту величественного памятника превратилось во всенародную акцию патриотизма и любви к Гусейну Джавиду.
Был показан документальный фильм о Г.Джавиде, в котором демонстрировались фотографии поэта и его семьи, кадры хроники о торжественном собрании у могилы поэта в Нахчыване. Фильм сопровождался бессмертной музыкой Фикрета Амирова, написанной им к спектаклю «Шейх Санан», - проникновенной «Песней слепого араба» на гениальные строки Физули.
А.Амашов подчеркнул, что если бы Г.Джавид написал только одно из своих гениальных творений - «Иблис» («Дьявол»), «Шейх Санан» или «Хайям», все равно его имя в истории национальной литературы осталось бы навечно.
Сона ханым Велиева, говоря о Г.Джавиде с большим трепетом и любовью, отметила, что, несмотря на трагическую судьбу, поэта можно считать человеком счастливой судьбы, потому что для миллионов читателей он и его творчество обрели статус священных, недосягаемых понятий:
- Не случайно он нашел свой вечный приют на земле, на которой впервые увидел белый свет и где ему был ниспослан божественный дар творения и созидания, дар любви и поклонения. Во всех художественных и публицистических сочинениях поэта и драматурга господствует учение тюркизма, любовь к Творцу и родной земле. Поражают энциклопедические знания, тонкий анализ исторических событий и роли выдающихся личностей, которыми обладал поэт, и об этом Гейдар Алиев говорил дочери поэта - Туран Джавид во время встречи. Она ответила, что куда бы ни отправлялся отец, отовсюду он привозил книги, которые читал и изучал, несмотря на слабое зрение.
Говорить о произведениях Г.Джавида и не испытывать волнение - невозможно. Анализировать его сочинения и жизненные катаклизмы и не ощущать смешанное чувство печали, восхищения и сострадания, - также невозможно. Эта знаковая в истории литературы Азербайджана личность оказывает свое воздействие на любого, кто соприкасается с ней или ее творчеством. Г.Джавид никогда не воспринимал социалистическую идеологию, он никак не мог принять атеистическое учение, поскольку был предан своей любви к Всевышнему и идеологии тюркизма.
С.Велиева проинформировала собравшихся о том, что в адрес объявленного в честь юбилея поэта творческого конкурса поступило 108 авторских заявок, из которых отобрано около десяти лучших стихов и поэм. В состав судейской коллегии входили: Сона Велиева (председатель), академик, директор института литературы НАНА Иса Габиббейли, член-корреспондент НАНА Камран Алиев, народный поэт Сабир Рустамханлы, директор Дома-музея Г.Джавида Гюльбениз Бабаханлы, поэт Рустам Бехруди, главный редактор газеты «Адабийят» Азер Туран, профессор Рустам Камал, литературный критик Асад Джахангир.
Известный филолог, профессор БГУ Джахангир Мамедли рассказал об особенностях творчества поэта, об историческом значении возвращения поэта на родину и всенародной любви азербайджанского народа.
Участник исторического собрания, посвященного перезахоронению Г.Джавида, народный поэт и яркий оратор Сабир Рустамханлы выразил благодарность С.Велиевой за организацию этого конкурса и издание юбилейного сборника, справедливо заметив, что еще никто не объявлял творческий конкурс в честь юбилея поэта или писателя, и воздав должное патриотизму организаторов.
- В то время, когда останки Г.Джавида были возвращены в Азербайджан, Баку бурлил и клокотал в порыве любви и сострадания к поэту, благодарности к людям, возложившим на свои плечи и осуществившим эту историческую миссию, и ощущения в этом высшей справедливости.
А сколько писем благодарности и восторга из России, Израиля и других стран получило издательство «Язычи» и переводчик произведений Г.Джавида на русский язык Лапин, когда вышел в свет двухтомник поэта, в который была включена пьеса «Пророк», еще не изданная в оригинале. В этих письмах читатели признавались, что узнали поэта Востока, равного и даже порой превосходящего по силе своего таланта самого У.Шекспира, они выражали искреннюю благодарность издательству и переводчику за это открытие и духовное наслаждение.
С.Рустамханлы с присущей ему пламенностью и горячностью прочел замечательное стихотворение, написанное при открытии надгробного памятника Г.Джавида в Нахчыване в далеком 1982-м.
В завершение состоялось оглашение итогов поэтического конкурса и награждение победителей. Первое место и денежную премию получил Нури Ализаде за стихи, посвященные героям произведений Г.Джавида. Второе место и денежная премия присуждены Дильсузу Мустафаеву за стихотворение «Хрупкие этюды», посвященное Г.Джавиду и всем жертвам репрессий. Третье место и денежная премия - Бехрузу Нифталиеву за стихотворение «Мой Владыка» памяти Г.Джавида. Специальной премии удостоена Фаргане Мехтиева за цикл стихов. Группе поэтов за активное участие в конкурсе также присуждены почетные дипломы.
Среди лиц, приславших на конкурс свои поэтические сочинения, и бывшие члены государственной делегации, которая в 1982 году сопровождала останки Г.Джавида на родину. По следам этого исторического события они написали поэтические посвящения, которые по истечении 36 (!) лет представлены на конкурс и удостоены специальной премии за исключительные заслуги в популяризации творчества поэта. Имена этих достойных людей, которые приняли участие в этом знаменательном мероприятии, - Хамид Джафаров, Тельман Алиев и Закир Мамедов.
Афет ИСЛАМ
banner

Советуем почитать