• суббота, 20 Апреля, 06:40
  • Baku Баку 14°C

Незаслуженно забытый

25 февраля 2017 | 15:03
Незаслуженно забытый

ИССЛЕДОВАНИЯ
В истории азербайджанской общественно-публицистической и культурно-литературной мысли есть личности, которым принадлежат неоценимые заслуги в духовном развитии нации. Начиная с середины XIX века М.Ф.Ахундзаде, Г.Зардаби, М.Шахтахтинский, Дж.Афгани, М.Э.Расулзаде, А.Агаоглу, А.Гусейнзаде, О.Ф.Неманзаде, Дж.Мамедгулузаде, К.Унсизаде, А.Черняевский, С.Ганизаде, М.Махмудбеков и другие внесли значительный вклад в культурное формирование народа. К этому перечню следует добавить имя еще одного человека, на наш взгляд, незаслуженно забытого, - Эйнали бека Султанова, сыгравшего большую роль в продвижении национальной публицистической мысли.движении национальной публицистической мысли.
Поводом для написания этой статьи послужила недавно вышедшая в Баку в издательстве «Elm və Təhsil» книга «Эйнали бек Султанов. Публицистика», собирателем, составителем и автором предисловия которой является вице-президент Национальной академии наук Азербайджана академик Иса Габиббейли. Книга подготовлена к печати Эльнарой Азизовой. Редактор издания - Эльхан Мамедов (Юрдоглу).
Сразу скажем, книга в таком структурно-композиционно-содержательном формате издана в Азербайджане впервые. В ней публицистические работы Э.Султанова представлены как полно, так и в дифференцированной форме. После обстоятельного вступительного слова академика И.Габиббейли «Видный азербайджанский писатель и публицист Эйнали бек Султанов» в первой части издания представлены статьи Эйнали бека Султанова, опубликованные в периодической печати (1892-1918 гг.), во второй - ранее неизвестные его статьи, точная дата написания которых неизвестна.
Вступительная статья проливает свет на жизнь крупного публициста Эйнали бека Султанова, здесь приводятся некоторые известные сведения азербайджанских исследователей И.Магсудова, А.Мирахмедова, А.Заманова, В.Гулиева и других, а также на документ, хранящийся в НГИА Армении, обнаруженный в «Личном деле помощника окружного прокурора Иреванской губернии Эйнали Султанова». Перебирая все известные данные относительно года рождения Эйнали бека, И.Габиббейли счел целесообразным остановиться именно на 1866-м.
По поводу получения Эйнали беком начального образования автор статьи обращается к разным известным и малоизвестным источникам, анализирует и уточняет детали. Судя по архивным материалам, Эйнали бек Султанов имел фундаментальные знания по разным учебным дисциплинам, был одним из отличившихся учеников и получил на экзамене отличную оценку за пересказ содержания повести Н.В.Гоголя «Старосветские помещики» на трех иностранных языках - французском, латинском и греческом. Эйнали преуспел также в изучении родного языка и литературы.
Из вступительной статьи читатель узнает о том, что Э.Султанов в 80-е годы XIX века, создав культурные центры «Общество интеллигентов» («Ziyalı məclisi») и «Общество драматического искусства мусульман-шиитов» («Müsəlman Şiə Dram İncəsənəti Cəmiyyəti»), занимался распространением просветительства в Нахчыване. И.Габиббейли, опираясь на архивные и некоторые печатные источники, в том числе газетные и журнальные статьи, сочинения, исследования, монографические работы, где наиболее полно представлены подробности жизни и творческой деятельности Эйнали бека Султанова, с одной стороны, создает яркую панораму того периода, когда жил и творил крупный публицист, с другой - зримо представляет особенности всей его творческой биографии. Судя по представленным материалам, Э.Султанов - яркая, разносторонняя личность, его перу принадлежат работы не только этнонационального значения, но и статьи, в которых рассмотрены отдельные вопросы зарубежной культуры и литературы. Э.Султанов выступал не только как газетный публицист, он достаточно основательно знал историю народа, истоки жизни и культуры, особенности азербайджанского театра, в том числе Нахчыванского. Его рецензии на сценические произведения отличаются высоким профессионализмом, знанием проблем театрального искусства. В его рецензиях на пьесы «Мертвецы» Дж.Мамедгулузаде, «Надир шах» Н.Нариманова, «Аршин мал алан», «Асли и Керем» Уз.Гаджибейли, «Отелло» Шекспира, «Султан Осман» Вольтера и другие содержатся продуктивные взгляды профессионального публициста.
Эйнали бек Султанов проявил себя и в педагогической деятельности, занимался проблемами нового алфавита, литературным творчеством. Так, например, его пьеса «Татарка», поставленная на нахчыванской сцене, посвящена проблеме свободы женщины и бытовым вопросам, автор убедительно показывает яркую панораму азербайджанской действительности описываемого периода.
Все это еще раз подтверждает, что творчество Э.Султанова достаточно разностороннее: в центре его внимания - проблемы просвещения и воспитания, он активно занимается газетной публицистикой (где глубоко рассматривает актуальные вопросы общественной, культурной и литературной жизни), работает над созданием прозы, активизирует работу в части переводов произведений русской классики на родной язык.
Бросая общий взгляд на все созданное Э.Султановым, мы приходим к мнению, что он жил не только в ногу со временем, но в большинстве случаев ставя во главу угла злободневные проблемы своего народа, находился в авангарде борьбы за его освобождение в политических, идеологических, просветительских, культурных вопросах.
Особое внимание Э.Султанов уделял проблемам народа в части религиозного хурафата, политической и культурной отсталости. Для этого достаточно взглянуть на его остросюжетные публицистические зарисовки «Мусульманский пост и холера», «Еще о религиозных мистериях у шиитов», «Среди мусульман», «Впечатления выборщика», «Туземная жизнь и пресса», «Нахчыванские письма» и статьи, представленные под названием «Мусульманская аудитория», «День «Ашуры» в Тифлисе»; посвященные проблеме мусульманской секты - «Шиизм и суннизм», на его суждения по вопросам ислама и культуры, о бесправии женщин в мусульманском мире, о татарской (тюркской) интеллигенции, о положении закавказских татар, о тюрко-кавказских и тюрко-российских отношениях и др.
Э.Султанов также много и со знанием дела писал о положении и возможностях азербайджанского театра, о его постановках и гастролях в Тифлисском театре, о мусульманской опере, певце Абуль Гасан хане в Тифлисе, о мусульманском спектакле, сыгранном бакинским артистом Абульфетом Вели, о драме турецкого автора Намика Кямаля «Жертвы любви», где в главной роли выступал студент Лейпцигского университета Керимов, ранее игравший на сцене под фамилией Кечарлинский.
Горячо интересовали Э.Султанова вопросы политического и идеологического характера. Таковы его корреспонденции «Выборы в Государственную думу», об отношениях кавказских народностей, о предстоящих реформах для мусульман, об отношении закавказских мусульман к российской государственности, о положении мусульманской печати в России.
Значительное место в публицистическом наследии Э.Султанова занимают его работы, посвященные выдающимся представителям тюркской интеллигенции - Гашим беку Везирову, Исмаил Мирзе Гаспринскому (Исмаил бек Гаспралы) и др., а также национальным вопросам, поднимаемым журналом «Молла Насреддин».
Доминирующее положение в публицистике Э.Султанова занимают личностные и этнические особенности армян. Так, например, в некоторых своих работах автор говорит об исконных «качествах» армян, а точнее - о некоем архиепископе Сукиасе в Эчмиадзине, человеке без моральных принципов, принимавшем участие в интригах монахов Эчмиадзина. Именно за это, как отмечает Э.Султанов, «собравшиеся из окрестностей Эчмиадзинского монастыря несколько сот армян поставили старца Сукиаса посредине и стали плевать ему в лицо, в глаза, в рот… ругали словами, которые неприлично изображать буквами или произносить мало-мальски воспитанному человеку. Шел старец посреди толпы, украшенной епископским крестом... весь заплеванный, запачканный, оскорбленный ...». Далее Э.Султанов сообщает об архимандрите Карапете: «Такой же самосуд хотели совершить и над ним, тоже человеком без принципов... но он успел убежать и спрятаться где-то». Из двух этих информаций Э.Султанова об армянах можно прийти к заключению, что армяне по сей день не изменились.
Немало места в публицистике Э.Султанова уделено так называемому «армянскому вопросу». Нам кажется, что его взгляды по этому вопросу для современного читателя имели бы немалое значение. Так, например, в статье «Сборы для турецких армян» автор демонстрирует хорошие знания по данной части. Говоря об истоках «армянского вопроса», Э.Султанов пишет, что турецкие армяне с давних пор служили предметом особого внимания со стороны русских армян и их деятелей. Но пристрастие русских армян к турецким прекращается уже в 70-е годы (автор имеет в виду XIX век), когда в международной политике возникает «армянский вопрос», в действительности являющийся не чем иным, как борьбой европейских держав за обладание Малой Азией, и лишь для удобства дипломатических манипуляций названный «армянским». Э.Султанов, говоря о сборе денег для турецких армян, ясно понимая их цели и остро критикуя такую политику, пишет: «Все собирали в пользу Армении и присваивали... немудрено после этого, что во многих местах выражение «собирают в пользу Армении» получило значение пополнения собственного кармана... Сколько шарлатанов обирало… народ во имя «несчастных турецких собратьев»! Сколько тысяч народных денег пошло в карманы самозваных «спасателей Армении! Но, слава Богу, теперь в Турции есть парламент! Парламент без всяких кавычек!».
Искушенному читателю представлена знакомая картина: прошло более ста лет, но ничего не изменилось. В наше время уже доподлинно известно, какую колоссальную сумму денег с помощью террористических организаций «Крунк», «Дашнакцутюн», АСАЛА и др. собрали для «несчастных армян».
Наряду с перечисленными вопросами Э.Султанов писал статьи о состоянии азербайджанского языка и об этнических корнях турков: «Турками следует признать не только оттоманов, но и тюрков Кавказа и персидского Азербайджана». При этом крупный публицист был сторонником того, чтобы не смешивать наречие турков-османов с тюркским азербайджанским. Не отрицая многих достоинств турецкого языка, его богатства и близости европейским языкам по форме, он считал целесообразным не отказываться от собственного языка. Анализируя общее положение двух тюркских наречий, он приходит к выводу, что «язык в национализированной кавказской мусульманской школе должен быть азербайджанский-тюркский. А что касается учебников и учебных пособий, то он писал, что недостающие учебники по разным отраслям знаний на этом языке должны быть переведены с турецкого языка, как родственного, а не с какого-либо иного».
Эйнали бек писал о народных обрядах, традициях и верованиях, в частности о Новруз байрамы. Он еще тогда отмечал, что Новруз, считаясь великим праздником, отмечается несколько дней: «Новруз байрамы - древнейший народный праздник, установленный со времен полуисторического-полулегендарного царя Джемшида». Соображения Э.Султанова относительно этого праздника весьма интересны.
Все отмеченное еще раз подтверждает, что деятельность Э.Султанова достаточно многогранна. Ибо в центре его внимания были как вопросы обычаев и традиций, мифологии и фольклора, религии и искусства, так и культуры и литературы, оперы и театра, прозы и переводческой деятельности. Наша задача сегодня - изучать и исследовать основные направления деятельности не только Эйнали бека Султанова, но и других выдающихся просветителей, посвятивших себя делу служения родному народу, его формированию и развитию.
Низами ТАГИСОЙ
banner

Советуем почитать