• пятница, 19 Апреля, 04:24
  • Baku Баку 18°C

Ее года - ее богатство

18 сентября 2016 | 13:14
Ее года - ее богатство

ПЕРСОНА
- От души поздравляя вас, Галина Алекперовна, хочу прежде всего спросить: что означает для вас эта награда, насколько мне известно, неожиданная?
- В качестве ответа на этот вопрос приведу здесь часть текста письма, которое на следующее же утро после публикации распоряжения главы государства я отправила на сайт Президента, написав, что у меня, пишущего человека, не хватает слов выразить благодарность за отношение к моей скромной персоне и за те знаки внимания, которые связаны с присуждением мне в 2015 году в связи с 140-летием национальной журналистики президентской пенсии, а сейчас и награждением орденом «Шохрат», за то, что так высоко оценен мой вклад в развитие журналистики и публицистики.
В письме я рассказала, что в 1949 году оказалась в числе абитуриентов, получивших возможность в Баку сдавать вступительные экзамены для поступления в вузы Москвы, и с тех пор, по окончании МГУ имени Ломоносова, ощущаю на себе внимание, поддержку и заботу своей родной республики.
Написала, конечно, и о том, что особенно плодотворным стал для меня период, начавшийся в 1993 году, когда с обретением Азербайджаном государственной независимости и приходом эпохи нашего общенационального лидера Гейдара Алиевича Алиева и в азербайджанскую журналистику влился воздух творческой свободы и активности. И что на волне огромного интереса народа к истории своей родины, событиям Карабахской войны и грандиозным преобразованиям во всех сферах международных отношений, политики, экономики, образования и культуры в Азербайджане мне довелось откликнуться на большинство из самых важных проблем. Это позволило много и с огромным увлечением писать, издавать сборники своих публикаций, продлевая свой век в профессии. Такое оказывается возможным лишь при замечательной ауре общественно-политической обстановки в нашем государстве, с его возрастающим международным авторитетом, которому способствует ваша неутомимая деятельность на благо мира и процветания Азербайджана.
- Это звучит искренне и очень обобщающее, но мы, надеюсь, побеседуем об интересных деталях вашего творческого пути…
- Спрашивайте - с удовольствием отвечу на ваши вопросы.
- Первым все-таки будет именно обобщающий вопрос, на который в ваших ответах, думаю, и прозвучат судьбоносные подробности. Как-то очень давно мне довелось увидеть у вас подаренную нашим выдающимся ученым Шамилем Фатуллаевым книгу с удивительным автографом…
- Есть такое признание удивительного человека, недавно сменившего этот мир, академика НАНА, дружбой с которым безмерно горжусь. Подарив мне свой уникальный, изданный в 1986 году труд «Градостроительство и архитектура Азербайджана XIX - начала XX века», который хранится в семье моего младшего сына Нугзара в Москве, Шамиль Сейфуллаевич написал: «Журналиста Галину Алекперовну Микеладзе отличают острый, проникновенный, неравнодушный взгляд на окружающий мир, память, аналитический ум, логическое мышление, особая любознательность, погружение в тему и гражданская позиция. В том, что она пишет, буквально подкупают безупречный стиль, образный язык, изысканный литературный вкус, а потому всегда с особым удовольствием читаю каждую ее публикацию.
Академик Шамиль Фатуллаев-Фигаров»
- Можно ли более удачно сформулировать содержание нашей нынешней беседы, чтобы поговорить без строгих рамок, просто и в логической последовательности…
- Логику ценю превыше всего…
- Я тоже… Возьмем за начало такую данность, как литературный стиль, вкус, язык, лексика. То, что и в самом деле присуще вам и чего сейчас так не хватает пишущим. Это уроки московских лингвистов?
- Безусловно! Это аура РИФа - редакционно-издательского факультета Московского полиграфического института, и по сей день приглашающего меня к участию в своих изданиях. В 2005-м по случаю 75-летнего юбилея МПИ, в 2015-м, через 64 года после перевода на создававшийся в 1952-м факультет журналистики - в честь 70-летия победы в Великой Отечественной войне. И только потом - МГУ и работа по специальности. Но теперь понимаю, что есть и генетическая предрасположенность.
Окончив всего-навсего среднюю школу, но, продвигаясь по служебной лестнице вплоть до должности заместителя наркома земледелия (министерства сельского хозяйства), мой отец - Алекпер Алиев - не просто грамотно, но и интересно писал, составляя сложные документы. А еще он нашел возможность подарить пронзительные, написанные каллиграфическим почерком письма семье, попавшие в Баку весьма необычным способом. Те, что на милость случайных прохожих, как и другие заключенные, выбрасывал в окна вагонов, увозивших их в Магадан на верную смерть, успевая на клочках выразить не только горечь разлуки и унижения, но и романтические признания уникальной природе тех мест и даже восхищение тем, как советская власть осваивает необъятные сибирские просторы…
Мне тогда не было и шести лет, но отлично помню, как родители всегда покупали и читали много книг, как декламировала наизусть все детские стихи и рассказывала сказки. Что в четыре года читала и писала сама. Потому и в школе чувствовала себя уверенно - вывешивали мою фотографию на Доску отличников, избирали старостой класса, в девятом доверили возглавить пионерскую организацию школы - была избрана председателем Совета дружины. Как потом писали в характеристиках, пользовалась уважением и авторитетом. Теперь понимаю, почему. Просто не страдала комплексом неполноценности и при семейной трагедии ни на грамм не ощущала озлобленности, зависти. Как была при папе любимым теплым, светлым, коммуникабельным ребенком с естественной самооценкой, берущей начало в родном доме, такой и осталась… в школе и по жизни.
- Это своего рода подсказка, в какой обстановке должен расти ребенок…
- Надеюсь, вы поняли, что здесь говорю вовсе не о себе. Человек пишущий, я и в данном случае пользуюсь возможностью отрешенно рассказать о существующем опыте как бы в назидание нынешним поколениям.
- Получается, вы пишете о своей жизни, а обращаетесь к читателям с позиции собственного опыта …
- Хорошо, когда апеллируешь не только к собственному опыту. Он бесценен, если ему сопутствуют постоянные раздумья, личные размышления, открывающие все новые закономерности. Иначе как комфортно существовать в профессии, тем более в такой безграничной для круга искреннего интереса, как наша с вами.
- В школе для всех одна программа, но какие разные люди выходят из нее, какие различные результаты приносит даже системное образование!
- Еще Антон Макаренко говорил, что в одной семье при одинаковых воспитании и обстановке вырастают абсолютно разные люди, что того требует общество. Ему нужны индивидуальности, ответственные, надежные личности - смельчаки, лидеры.
- И средства массовой информации причастны к их формированию…
- Надеюсь. Любимой она становится только для тех, кто проходит сквозь трудности. И чист в помыслах.
- Вы уж точно постигли эту науку… Наверное, настало время расшифровать отмеченные Шамилем Сейфуллаевичем ваши «любознательность» и «наблюдательность», которые читатели называют отличительной особенностью ваших публикаций...
- Спасибо и за это! Пожалуй, тут тоже все из детства, из лучших произведений русской, национальной, западной классики и современной литературы. И из генетики тоже. Из ответственности, вызывающей доверие. Равнодушный человек не может быть журналистом!
- Вы говорили, что автор обязан сделать так, чтобы читатели полюбили его героев, - это известно. Но как на деле получается у вас?
- Главное - самой влюбиться в героев, как можно глубже проникнув в их внутренний мир, разглядеть индивидуальность. Чтобы, не оскорбляя дежурными эпитетами типа «замечательный», «талантливый», «распрекрасный», раскрывать их человеческую значимость, обаяние.
- Но не все герои у нас положительные - мы же, хотя все реже, выступаем с критикой…
- Любой персонаж - герой и антигерой - имеют право на убедительную правду со стороны пишущего о нем. Сенсации, особенно мнимые, вымышленные - пища обывателей и обладателей маргинальных вкусов, раздираемых завистью, корыстью, неоправданными амбициями.
- Есть ощущение, что ваши герои - не только конкретные люди. Неким одушевленным организмом у вас зачастую воспринимается целый театр или одна из отраслей искусства, когда написанные в разные годы статьи вы объединяете в судьбоносную летопись. А каким феноменом нередко становится у вас Время, незримо сопровождающее и даже объясняющее суть и значимость персон, событий, явлений. Как вы, газетчик, пришли к изданию таких обобщающих томов?
- А как было вытравить ощущение причастности к такому изобретению человечества, как книгопечатание, из сознания выпускника вуза с дипломом «редактора художественной и политической литературы». Из сознания того, кто с огромной пользой для собственного кругозора успешно работал в Издательстве Союза писателей Грузии и в Издательстве Академии наук Азербайджана. Из души молодого специалиста, встречавшегося с маститыми писателями, поэтами, переводчиками, познавшего цену этого священного процесса с его исторической правдой, увековечиваемой в самых разных форматах…
- При том, что газету принято воспринимать изданием-однодневкой...
- Вот именно…
- В 2006 году вы опубликовали весьма критическую книгу «Мое время»…Что это?
- Это осуществленный неодолимый соблазн на изломе глобальных перемен в годы обретения Азербайджаном государственной независимости и создания рыночной экономики удержать в памяти и обобщить огромный запас уходящих в Лету впечатлений и суждений, в определенной степени толкующих особенности предшествовавшего 70-летия.
- Чувствуется, что с уверенностью профессионала вы торопитесь запечатлеть в своем исповедальном исследовании огромный объем быстро забываемой информации и выводов по самым серьезным поводам. Откуда такая осведомленность?
- Более всего - из впечатлений от службы во всесоюзной газете «Советская торговля», в которой проработала 23 года и заведовала закавказским корпунктом. Вместе со временем она стала школой, исключившей поверхностный дилетантизм, научившей заботиться о содержании, определяющем цель и значимость любого выступления.
- Это так трудно для филолога…
- Согласна, но в должности собственного корреспондента человек обязан с гражданской позиции разбираться во всем. Тем более в том, что перевернуло в сознании отношение к революции, научило отличать палачей от их жертв.
- Какая осведомленность и ответственность!
- Но без них нет журналиста!
- «Мое время» - не первая ваша книга…
- В 2002-м издала «С любовью к людям» и «Глазами журналиста», в 2004-м - двухтомник «Пророки есть в Отечестве моем», потом - «Мой Азербайджан», «Люблю и смело говорю об этом…», «Панорама Азербайджана».
- Они написаны по-другому…
- И о другом.
- С политикой и экономикой покончено - теперь вы известны как журналист, пишущий о культуре.
- Начав как увлеченный зритель, для которого классическая музыка, опера, балет, драматический театр, изобразительное искусство, с их концертами, спектаклями, выставками, со школьной скамьи стали образом жизни, ощутила этот пласт лучшим проявлением повседневности, питающей творческое воображение, самоощущение.
- Забыв уроки «Советской торговли»…
- Как раз наоборот! Хочу особенно подчеркнуть, что, оставаясь верной тому, за что там долгие годы ценили, вдохновляя читателей на постоянный интерес к проблемам нравственности, справедливости, безупречной компетентности и объективности по отношению к негативным явлениям, неугомонно пишу об очень многом.
С особым пиететом - о проблемах образования, обобщая статьи и интервью до судьбоносного уровня.
Полная желания продолжать экономическую тематику, уже в первой книге разместила опубликованную в газете «Гюнай» серию под общим названием «Былое и думы» - материалы о выращивании хлеба и возрождении консервной промышленности в Азербайджане, о переменах в системе торговли после почти повсеместной приватизации ее объектов, о многом другом. Кстати, провожая меня на пенсию, коллеги и руководители московской газеты выражали уверенность, что буду активно продолжать сотрудничество с ней, и пожелали: «Пусть ваше перо всегда будет таким же острым, а характер - таким же добрым, какой вас полюбили и оценили мы почти за четверть века плодотворной работы».
- Но тогда в ваше творчество особенно плотно входили все новые жанры…
- Да, пришли уникальные интервью с руководителями самых первых в Азербайджане дипломатических миссий, с послами таких ведущих государств мира, как Германия, Великобритания, Россия, Франция, Греция, Израиль, Грузия…
- Здорово… Не растерялись?
- Вроде нет… Более того, как человек еще советской закалки, подчас иронизировала по поводу заинтересованной в наших возможностях политики этих государств в период, когда Гейдар Алиев выстраивал концепцию нефтяного «Контракта века» и других судьбоносных проектов.
- А потом пошли широко известные ваши очерки о выдающихся деятелях Азербайджанского государства, об оклеветанных новыми властями жертвах репрессий, ваших родителях…
- Да, публикации о Джалиле Мамедгулузаде, Мустафабеке Топчибашеве, Фиридунбеке Кочарлинском, Зейналабдине Тагиеве и многих других привели к глубоким историческим исследованиям, интерес к которым в нашем народе, как и к первым выдающимся специалистам и деятелям национальной культуры, был ошеломляющим.
Объединяя в книги, группировала их по разделам: личности, музыка, балет, театр, кино, литература, живопись...
- И выходили все новые ваши книги - сколько их у вас?
- Более 15. «Миссия женщины», «Панорама Азербайджана», «Балет Азербайджана», «Любимый театр бакинцев», «Гражданский подвиг Рамиза Абуталыбова. Пути и судьбы эмиграции» и другие. А еще в производстве находится том о художниках, второй том «Панорамы Азербайджана», емкий сборник о творчестве Артиста мира UNESCO Франгиз Ализаде…
- Как при таком обилии публикаций вы относитесь к коллегам, освещающим вопросы культуры?
- Уважаю тех, кто активно ратует за расцвет высокой культуры.
- И сами неутомимо продолжаете искать новые темы и воздавать должное все новым, достойным мастерам. Это для вас своего рода хобби?
- Хобби - когда замыкаешься в себе, как эгоист. Я - наоборот!
- Поняла! Спасибо вам за интервью. Поздравляем с высокой наградой. Успехов и доброго здоровья.
Франгиз ХАНДЖАНБЕКОВА
banner

Советуем почитать