• вторник, 19 Марта, 11:55
  • Baku Баку 8°C

Родная речь

27 февраля 2016 | 11:38
Родная речь

МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ
Азербайджан - страна многонациональная, здесь представители различных народов и народностей живут в обстановке мира и взаимопонимания. Азербайджанское государство и его архитектор Гейдар Алиев всегда проявляли заботу и внимание к культуре национальных меньшинств, к сохранению их языка, обычаев и традиций.
Будучи полноправным членом Совета Европы, Азербайджан уделяет первостепенное внимание принципам Европейской хартии региональных языков и языков малочисленных народов, принимает конкретные меры по ее выполнению. Сегодня живущие в Азербайджане национальные меньшинства свободно говорят на родном языке. Во многих высших и средних учебных заведениях эти языки преподают в качестве отдельного предмета. Практически все представители национальных меньшинств республики владеют государственным языком, пользуясь им как средством межнационального общения.
В соответствии со ст.5 Закона «Об образовании», утвержденного Указом Президента Азербайджана от 5 сентября 2009 года («Государственные гарантии права на образование»), «государство гарантирует создание соответствующих условий для получения образования каждым гражданином и не допускает лишения его какой-либо ступени, уровня и формы образования» (п.5.1). Кроме того (п.5.2), «государство гарантирует создание возможностей получить образование каждому гражданину, независимо от его пола, расы, языка, религии, политических убеждений, национальности, социального положения, происхождения, возможностей здоровья, и недопущение дискриминации».
Изучение азербайджанского языка как государственного осуществляется в равной степени на всей территории республики, и в этом вопросе никаких проблем не отмечалось. Для преподавания азербайджанского языка в средней школе отведено 2-3 часа в неделю. Наряду с этим в школах с преподаванием в качестве родного языков национальных меньшинств, в учебных планах для 1-4-го классов для этой цели отведено 2 часа в неделю. Помимо этого, лезгинский язык преподается 2 часа в неделю в 1-11-м классах школ Гусарского района, 1-9-м классах школ Исмаиллинского, Габалинского, Огузского и Хачмазского районов, в 1-4-м классах школ Губинского района. В Балакенском, Гахском и Загатальском районах дети из ингилойских семей в зависимости от пожелания родителей посещают школы с азербайджанским, грузинским или русским языком преподавания. В Гусарском, Хачмазском и Огузском районах на основе договоренности и добровольности лезгинский язык преподается не как язык обучения, а как родной язык с 1-го по 11-й класс. Правительство уделяет пристальное внимание разработке и изданию учебников и учебных пособий, школьных словарей, дидактических материалов, методических пособий для совершенствования преподавания в школах языков национальных меньшинств.
За последние годы в Азербайджане разработаны и изданы учебные программы для начальной школы и учебники и учебные пособия 15 наименований для преподавания талышского, лезгинского, курдского, цахурского, татского, удинского и хыналыгского языков. Для 1-го класса школ с контингентом из числа национальных меньшинств издан и применяется учебник «Учимся говорить», написанный Т.Сеидовым, а также «Азбука» на талышском, лезгинском, курдском, цахурском, татском, удинском и хыналыгском языках. Написаны и переданы в школы также учебники лезгинского языка для 1-го, 3-го и 4-го классов, удинского, талышского и татского - для 3-го и 4-го классов. Разработана, издана и распространена учебная программа по родному языку для 1-4-го классов школ в регионах с компактным расселением национальных меньшинств.
Еще в 1989 году, при советском строе, в НИИ проблем образования был образован специальный отдел методики преподавания языков малочисленных народов. Здесь были разработаны государственные программы преподавания языков национальных меньшинств в средних школах. В 1989/1990 учебном году в средних школах регионов с компактным расселением лезгин стал преподаваться лезгинский язык. Были составлены и переданы в школы пособия «О преподавании талышского языка», «Талышско-азербайджанский школьный словарь», «Лезгино-азербайджано-русский словарь» и «Методическое руководство по учебнику азбуки на татском языке», а для школ с грузинским языком обучения - учебник азербайджанского языка для 10-го и 11-го классов и «Грузино-азербайджано-русский словарь». Наряду с этим от правительства Грузии поступило 5775 школьных учебников 101 наименования для 1-11-го классов. Издательский отдел Министерства образования Азербайджана выпустил книги для 1-го класса школ на талышском, лезгинском, аварском, цахурском, удинском языках. От министерства поступило разрешение на издание учебника курдского языка, но в книге был выявлен ряд недостатков. Кроме того, для первых классов школ на языках всех национальных меньшинств издано иллюстрированное пособие, по которому дети учат родной язык на основе рисунков. Отметим, что учебники на языках национальных меньшинств выпускаются только для начальных классов - 1-4-го, и только на лезгинском языке - с 1-го по 8-й. С 2010 года в стране изданы учебники на языках национальных меньшинств двух наименований. В 2012-м выпущен учебник удинского языка для 3-го класса, в 2014-м - для 4-го.
В 13 сельских административных районах южного региона Азербайджана - Ленкяранском, Астаринском, Лерикском, Масаллинском; северо-западного - Балакенском, Загатальском, Огузском, Габалинском, Исмаиллинском; северного - Губинском, Хачмазском, Гусарском, а также Самухском в западном регионе - созданы условия для изучения школьниками из числа национальных меньшинств языка и культуры своего народа.
В Азербайджане в русском секторе общеобразовательных школ используется 116 наименований учебников, из них 41 подготовлен и издан в 2001-2002 гг. Среди оригинальных можно упомянуть «Историю Азербайджана» для 5-11-го классов, «Азербайджанский язык» для 1-11-го классов, «Природоведение» для 3-5-го классов, «Азербайджанскую литературу» и «Хрестоматию азербайджанской литературы» для 9-11-го классов, «Литературу» для 5-6-го классов, «Историю средних веков» для 8-го и «Новую историю» для 9-го классов. Переведены на русский и изданы «История древнего мира» для 6-го, «История средних веков» для 7-го, «Новая история» для 10-го, «Новейшая история» для 10-11-го классов.
Нияз НИФТИЕВ,
журналист-аналитик
banner

Советуем почитать