• вторник, 23 Апреля, 19:36
  • Baku Баку 20°C

Произведения Гусейна Джавида

22 июля 2013 | 15:19
Произведения Гусейна Джавида
В Турции на современном турецком языке впервые изданы произведения великого азербайджанского поэта и драматурга Гусейна Джавида.
Сборник азербайджанского драматурга увидел свет в братской стране по инициативе заведующего общественно-политическим отделом администрации президента Азербайджана, доктора исторических наук, профессора Али Гасанова, в рамках проекта газеты Kaspi и одноименного учебного центра. Составитель и автор предисловия - доктор философии по филологии, доцент Азер Туран.
В сборник вошли романтические и исторические драмы, а также стихотворения различных лет. В предисловии отмечается: «Произведения Джавида, одного из виднейших представителей романтизма в литературе тюркского мира, впервые издаются в Турции. Хоть и поздно, выход в свет произведений Гусейна Джавида в соседней стране восстановит историческую справедливость и станет толчком для изучения его творчества в более широком масштабе».
В 1960 году азербайджанский эмигрант Мустафа Хаккы Туркекул опубликовал в Вашингтоне монографию «Азербайджанский поэт Гусейн Джавид», в которой, в частности, говорится: «Как известно, между азербайджанским языком и стамбульским говором имеются незначительные различия. Джавид не только усвоил стамбульский говор турецкого языка, но и изучил его в деталях, использовав этот говор больше всего на начальном этапе своего творчества. В дальнейших своих произведениях поэт стремился приблизиться к азербайджанскому языку и преуспел в этом. Поэтому язык произведений Джавида нельзя назвать ни стамбульским говором турецкого, ни азербайджанским языком. Мы можем твердо сказать, что Джавид навел мост между этими двумя языками, существенно сократив дистанцию различий между ними. Стиль Джавида – красивый, богатый и насыщенный турецкий язык. Не только на севере и юге Азербайджана, в Турции и Туркестане, но и во всем тюркском мире не найдется мыслителя, или просвещенного человека, который прочел бы Джавида и не понял прочитанного, не получил бы наслаждения от его великолепного языка».
Думается, что и современный турецкий читатель с интересом встретит творчество великого мастера азербайджанской словесности.
banner

Советуем почитать