• пятница, 19 Апреля, 03:24
  • Baku Баку 18°C

Почем «армянский лаваш»?

28 ноября 2014 | 10:33
Почем «армянский лаваш»?

Помнится, как-то в Тбилиси мы в кулуарах обсуждали слово «долма», поскольку мои визави упорно к этому слову добавляли «армянская», чему немало способствовал фильм «Мимино» советских времен. Я влезла в разговор потому, что аудитория была приличная при наличии представителей десятка национальностей.
«В тюркских языках есть понятие «долдурмаг» (заполнять), и долма означает листья винограда, капусты, других растений, заполненные мясом, рисом, овощами, даже фруктами. А какова этимология армянского аналога?», - спросила я риторически.
На это самый «умный» из них ответил, что это слово настолько древнее, что утеряло этимологию. И затем спросила: «Ты мне не веришь? Разве я тебя обманывал?»
Логика, прямо скажем, негустая, но ведь срабатывает, причем на самых высоких уровнях.
Эх, Париж, Париж…
Накануне репрезентативный Список нематериального культурного наследия человечества решением соответствующего Комитета UNESCO пополнился новыми образцами. Традиционное искусство изготовления и ношения женского шелкового головного платка кялагаи (официальное название) признано за Азербайджаном. «Изготовление кялагаи состоит из следующих этапов: тканье, крашение и ручная набивка узора. Ткачи выбирают тонкие шелковые нити, из которых производится ткань квадратной формы. Цвета головного платка имеют символическое значение, зачастую связанное с конкретным случаем: свадьбой, траурной церемонией, повседневной деятельностью и празднованиями. Кялагаи - это выражение культурной самобытности, религиозных традиций, символ социальной сплоченности. Его производство и ношение укрепляют роль женщин и культурное единство азербайджанского общества», - записано в презентации.
Все бы хорошо, но как бы взамен армяне получили официальное благословение на присвоение лаваша. По данным сайта организации (http://www.unesco.org), в ранней редакции значилось провокационное определение «Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного армянского (!) хлеба как выражения культуры» (Армения). Описано это так: «Традиционный армянский (!) хлеб в форме тонкой лепешки, являющийся неотъемлемой частью армянской кухни».
Чтобы избежать этого варианта, долгое время Азербайджан, Иран и Турция совместно оспаривали этот элемент, настаивая на том, что лаваш - традиционный хлеб, распространенный на территории всего региона. Однако все-таки армянская версия первоначально прошла.
Частичная справедливость
За разъяснениями по щепетильному вопросу мы обратились к главе Национальной комиссии UNESCO в Азербайджане Гюнай Эфендиевой.
- Согласно Оперативному руководству по охране нематериального наследия, любая страна или группа стран (в случае, если продукт либо явление имеет региональную значимость) имеет право на предоставление заявки, - сказала Гюнай ханым. - Армения воспользовалась этим правом, но принятие комитетом пакета документов не значит, что армяне окончательно «приватизировали» лаваш. Прочитав через пару часов ту же страничку UNESCO, вы увидите, что редакторы заметки сделают необходимую поправку.
Читатели должны иметь объективную информацию о происходящих в мире процессах. Сообщество знает о более чем 20-летнем вкладе нашей страны в главную международную организацию в мире. Нет причины повторно говорить о личных доверительных отношениях руководства Азербайджана с директорами структуры. Наши двусторонние отношения развиваются со времен первых лет независимости страны, делом доказывающей приверженность основным принципам гуманизма», сказала она, добавив, что количество совместных проектов измеряется даже не десятками, а гораздо большей цифрой. Госпожа Бокова непременный участник и спикер ставших традиционными Бакинских международных гуманитарных форумов и мероприятий, посвященных межкультурному диалогу в условиях мира.
В UNESCO высоко ценят культурное богатство и разнообразие нашей страны, что нашло отражение в истории центрально-азиатских цивилизаций и в крепостных стенах древнего Ичери шехер, в Новруз байрамы. Можно долго говорить на эту тему, но я предпочту заверить читателей вашей газеты, что их опасения напрасны. Более того, хочу сообщить, что Азербайджан совместно с Турцией готовят новую презентацию лаваша на многонациональном уровне, поскольку этот древний вид хлеба распространен практически на всем мусульманском востоке.
Гюнай ханым Эфендиева оказалась права. Новая редакция включения в список лаваша читается так «Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного хлеба как выражения культуры в Армении». И далее: «Лаваш - традиционный хлеб в форме тонкой лепешки, который является неотъемлемой частью армянской кухни».
Чувствуете разницу между вариантами? Так что армянский вариант не прошел. Опять не повезло бедным родственикам (бесприданникам) христианского семейства…
Забавно, однако
Вся общественность Армении вот уже сколько недель живет в ожидании принятия UNESCO упомянутой заявки, словно нет ничего в жизни важнее. Будто нет социальных проблем, нет узурпации власти, нет уровня жизни ниже плинтуса, нет массового исхода населения из-за безысходности ситуации и замкнутых на горле чудовищных обстоятельств. Раньше они прыгали вокруг того, что тюркский музыкальный инструмент балабан в UNESCO признали «дудуком», хотя толком они на нем играть не умеют, устраивали пляски вокруг так называемых «хачкаров», хотя это элементы древней албанской церкви на территории Азербайджана. Словом, занятный народец, реагирующий на все, что блестит.
Реакция Министерства культуры
Как сообщили газете «Каспiй» в пресс-службе Министерства культуры и туризма АР, в ходе 9-го заседания межправительственного комитета UNESCO армянская сторона презентовала файл «Традиции выпечки армянского хлеба-лаваша» для включения его в репрезентативный Список нематериального культурного наследия UNESCO. Тем не менее, на заседании было решено только то, что данный кулинарный образец распространен на территории Армении, как и на других территориях региона. Причем со своей стороны представители нашей страны внесли предложение представить на заседании в следующем году хлеб-лаваш как кулинарное наследие, распространенное на территории всего региона.
И все же, - что мешало нашему Министерству культуры первому поднять вопрос о принадлежности лаваша Азербайджану? Тогда бы противная сторона поднапрягла свои резервные возможности, чтобы «отстаивать правду-матку» и опровергать наши аргументы.
Жаль, что мы оказались в роли догоняющих, ибо теперь мы вынужденно заняли оборонительные позиции, с которых борьба за вполне наш национальный лаваш выглядит процессом весьма трудоемким. Тем более что дело не только в культуре. Армяне благодаря поддержке Кремля и фильма «Мимино» еще с советских давно уже убедили жителей постсоветских стран, что лаваш и соседняя страна - синонимы, хотя производится этот «армянский лаваш» не в Армении, а в России, Украине, Казахстане... А вот азербайджанского лаваша на всех просторах бывшего СССР, не говоря о Европе, Америке и прочих континентах, нет. Есть-то он есть, в шашлычных, забегаловках, ресторанах, но «на лбу у него не написано», что он азербайджанский.
Так каждый раз, капля за каплей армяне присваивают себе то, что плохо, с их точки зрения, лежит. Может после истории с лавашом мы все же прозреем и станем более активно продвигать идею грамотного преподнесения национальных брендов международному сообществу.
Между тем
Штаб-квартира UNESCO также выступила с разъяснением по вопросу включения лаваша в репрезентативный Список нематериального наследия. Как говорится в официальной информации, в список лаваш включен в виде традиционного хлеба как выражение культуры в Армении, и не более того.
Согласно сообщению, в репрезентативный Список нематериального наследия лаваш внесен следующим образом: «Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного хлеба как выражения культуры в Армении (Армения)».
Ранее Министерство культуры и туризма Азербайджана сообщало о том, что предотвращена очередная интрига армян и лаваш, представленный Арменией в репрезентативный Список по нематериальному культурному наследию UNESCO в качестве «Традиции приготовления армянского хлеба лаваша», благодаря протесту азербайджанской стороны, который был предпринят в этой связи, и в соответствии с требованиями Конвенции UNESCO, было изменено название файла, а также принято решение о том, что культура приготовления лаваша относится не к армянскому народу, а просто существовала на территории Армении.
По инициативе Азербайджана в рамках Комитета была проведена совместная встреча представителей стран региона, на которой было принято решение о том, что в 2015 году лаваш будет представлен в UNESCO в качестве наследия совместной кухни стран региона.
Тамила ХАЛИЛОВА
banner

Советуем почитать