• вторник, 19 Марта, 14:30
  • Baku Баку 8°C

Русские в истории Азербайджана

28 февраля 2021 | 10:38
Русские в истории Азербайджана

РЕЦЕНЗИЯ
Азербайджан является одной, если не единственной из стран постсоветского пространства, где русский язык и русская культура получают поддержку на высшем государственном уровне, а гуманитарные связи между Россией и Азербайджаном неуклонно расширяются.
Русский язык стал не только языком межнационального общения для огромного сообщества граждан Азербайджана, но и является родным для более чем 150 тысяч наших граждан, в большинстве своем - не только этнических русских, но и представителей других национальностей, живущих в нашей стране. Несмотря на то, что периодически в СМИ идут дискуссии против широкого использования русского языка в стране, он продолжает оставаться вторым языком межнационального общения в Азербайджане.
Вместилище знаний и эпох
Несколько лет назад в одном из своих интервью известный в Азербайджане писатель, исследователь Георгий Павлович Заплетин, говоря о своем творчестве, отметил: «В Азербайджане, как и прежде, выпускаются газеты на русском языке, публикуются новости на информационных порталах. Здесь не закрыто ни одной русской школы, и даже азербайджанцы из числа беженцев и вынужденных переселенцев отдают своих детей в русский сектор учебных заведений, что говорит о неугасающем интересе к русскому языку, через который можно много узнать о мировой культуре, литературе, искусстве и науке».
Полковник полиции в отставке Георгий Заплетин долгие годы работал в органах МВД, но он еще и автор многих книг, среди которых можно назвать двухтомник «История азербайджанской полиции», «Служили родине и науке» (о судьбах 28 академиков и членкоров Академии наук АР, работавших в годы Великой Отечественной войны во имя Победы), «Русские в истории Азербайджана», «Память сердца» (посвящена первому секретарю ЦК Комсомола АзССР Магсуду Ализаде), «Жизнь, отданная науке» (об экс-президенте НАНА, академике Акифе Ализаде), «Давид Пашаев. Без грифа «секретно», «Черная Волга», «Нефтяные камни - 60 лет мужества и трудового героизма» и др.
Наряду с историко-публицистическими произведениями, потребовавшими колоссального исследовательского труда и кропотливой архивной работы, Г.Заплетин также является автором необычной книги, посвященной азербайджанскому святому Мир Мовсуму ага «Ya Ətağa Cəddi!», первое издание которой вышло в 1999 году сразу на трех языках - азербайджанском, русском и английском. Немаловажный нюанс: эта книга не поступила в продажу, а раздавалась посетителям святилища, расположенного в бакинском поселке Шувелан. Такая же счастливая участь постигла и второе издание.
Книга «Русские в истории Азербайджана», о которой мы хотим сегодня рассказать нашим читателям, написана Георгием Заплетиным в соавторстве с Гюльнарой Ширинзаде по инициативе и под редакцией председателя Русской общины АР, депутата Милли Меджлиса Михаила Забелина. Издана она в издательстве «Qanun» в твердом цветном переплете, с множеством фотографий государственных деятелей России и Азербайджана, видных представителей культуры и науки, архивных документов и достоверных свидетельств. Авторы широко использовали материалы из фондов Национального архива и Архива Милли Меджлиса Азербайджанской Республики.
Книга «Русские в истории Азербайджана» удостоена Международной литературной премии имени великого князя Юрия Долгорукого, учрежденной по инициативе правительства Москвы с целью поддержки русского языка и русскоязычного культурного пространства в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Свое фундаментальное исследование, которое по глубине и охвату архивно-исторических данных и объективности научных выводов и умозаключений сродни уникальной и солидной научной диссертации, Г.Заплетин представляет так: «Книга «Русские в истории Азербайджана» - дань уважения сотням, тысячам замечательных русских подвижников - от простого землепашца до маститого академика, которые своим честным, добросовестным трудом приумножали экономический, научный, культурный потенциал Азербайджана, закладывали основы современного независимого государства. Это исследование посвящено истории переселения и проживания граждан русской национальности в Азербайджане, их участию в развитии экономики, науки и культуры, государственном строительстве и политической жизни республики за минувшие 200 лет. Мы пытались объективно проанализировать и в доступной для массового читателя форме рассказать о многовековом опыте взаимоотношений русского и азербайджанского народов, о том ценном и хорошем, что было в совместной истории за без малого два века. Почти 200 лет мирного сосуществования русской и азербайджанской общин, между которыми ни разу не происходило каких-либо серьезных конфликтов, кровавых междоусобиц, - это самое яркое свидетельство абсурдности утверждений о несовместимости христианских и мусульманских ценностей, о негативной роли религиозного фактора. Все, о чем я пишу, - это история моей родины!»
Ветеран Карабахской войны, член Объединения писателей Азербайджана, Георгий Павлович Заплетин - коренной бакинец, выросший на узких улочках Старого города, прекрасно говорящий по-азербайджански и безумно любящий родной Азербайджан, в чем красноречиво убеждает нас авторская надпись, предваряющая экскурс в двухвековую историю страны: «Азербайджанскому народу с глубоким уважением и благодарностью».
Истоки взаимовлияния
Депутат Милли Меджлиса М.Забелин в предисловии к книге дал краткий, но достаточно точный и объективный анализ исторического факта, свершившегося почти 200 лет назад: «События такого исторического масштаба, как присоединение Северного Азербайджана к Российской империи, как правило, неоднозначны, а их последствия противоречивы. В разные политические времена им давались различные, зачастую взаимоисключающие оценки. В советский период присоединение Азербайджана к России оценивалось только как избавление от шахской деспотии и междоусобных распрей. Освещались лишь положительные стороны присоединения. Такая односторонность означала замалчивание многих важных сторон национальной истории, деформировала представления о ней, что не способствовало подлинной дружбе народов.
К сожалению, и в настоящее время с другой стороны раздаются голоса, пытающиеся представить российско-азербайджанские отношения как сплошную мрачную, депрессивную историческую полосу, причем игнорируются обстоятельства бурного прогресса Азербайджана за это время, взаимовыгодное сотрудничество в рамках одного государства, приносившее несомненную пользу как русскому, так и азербайджанскому народам».

С этими словами трудно не согласиться, и надо признать, что тенденциозная оценка немалого исторического периода имеет под собой политические и идеологические мотивы. Сегодня, когда положен конец т.н. карабахской проблеме, а исконные азербайджанские земли, оккупированные Арменией на протяжении почти 30 лет, возвращены нашей доблестной армией под руководством мудрого Верховного главнокомандующего Вооруженных сил Ильхама Алиева, историческая подоплека событий, приведших к отторжению Северного Азербайджана от Персии и присоединению к царской России, а также история Карабахского ханства приобретают особо важное значение в свете редчайших исторических документов, которые представлены в книге.
Русский историк XIX века В.Потто так писал о создании Карабахского ханства: «Карабах отложился от Персии и в 1747 году, провозгласив Панах хана своим повелителем. Так на границе обширного государства, упорно отстаивавшего свою самостоятельность, возникло небольшое независимое владение. Генерал Зубарев, составивший записку о Карабахской провинции от 20 апреля 1830 года, подчеркивал, что Панах хан Джаванширский управлял Карабахом независимо от Персии».
Однако политическая ориентация ханов способствовала тому, что в 1813 году Персия признала свое поражение в многолетней войне с Российской империей и была вынуждена подписать исторический Гюлистанский договор. В этой сложной политической обстановке для большинства азербайджанских ханов, беков, агаларов и купечества предпочтительность России становилась очевидной.
История переселения
После заключения Гюлистанского мира в ноябре 1813 года в Азербайджане появились первые русские люди из числа купцов и другого торгового люда, однако толчком к массовому переселению русских в Азербайджан послужило подписание Туркманчайского договора в феврале 1828-го. Среди переселенцев были гонимые православной церковью и государством сектанты, раскольники (русские, не признававшие официального православия), крестьяне в поисках лучшей доли и те, кого специально расселяли здесь для укрепления южных границ империи и расширения ее владений.
Оказавшись в Азербайджане, русские переселенцы и не предполагали, что осядут на этой земле на долгие десятилетия, и для многих она станет второй родиной. В течение столетий русские люди впитывали добрые традиции, нравы и обычаи азербайджанского народа, познавали его историю, язык и литературу. Православные русские встречали понимание и уважение к своей религии верующих мусульман, жили в добром мире и согласии.
Однако еще в далеком историческом прошлом наличествовали факты взаимосвязи между русским и азербайджанским народами. Торговые связи между Азербайджаном и Россией существовали еще с X-XI веков, что подтверждалось и дипломатическими отношениями.
В XVII веке русских купцов в Шамахе было так много, что у них был уже свой молитвенный дом. Причем мигранты сознательно выбирали те места, которые по своим экологическим качествам в наибольшей степени отвечали бы привычному хозяйственно-бытовому укладу русского крестьянина. Для своих поселений русские выбирали среднегорные местности с умеренным климатом, что позволяло в новых условиях выращивать те же культуры, что и на прежней родине. В успешной адаптации русских положительную роль сыграл тот факт, что они охотно шли на контакт с местным населением. Таким образом происходил процесс взаимовлияния и взаимопроникновения русской и азербайджанской культур.
Вклад в развитие экономики…
Во второй половине XIX века процесс переселения русских особенно активизировался. Газета «Каспiй» в сентябре 1893 года писала, что почти каждую неделю из России целыми партиями приезжали русские переселенцы, которые создавали новые села, поселения и деревни. К концу XIX - началу XX века переселенческая политика царской России приобрела четко выраженную экономическую направленность, правительство осознало необходимость законодательного оформления правил для переселения.
В сельском хозяйстве Азербайджана с русскими связано развитие тонкорунного овцеводства, внедрение картофеля, развитие промышленного хлопководства, создание оросительных сооружений. Переселенцы хорошо адаптировались к местным условиям, проявляя крестьянскую сметливость, мобильность, предпринимательство. Русские крестьяне не довольствовались удобрением полей илом, они ввели навозное удобрение земель. Высокие темпы развития хлопководства сопровождались созданием промышленных предприятий.
С размещением в Азербайджане русских переселенцев связано появление среди местного сельского населения представителей новой этнической группы, сыгравшей значительную роль в хозяйственно-экономической и социально-политической жизни Азербайджана.
…науки, образования и культуры
После заключения Туркманчайского договора в 1828 году в Азербайджан были направлены многие русские ученые и специалисты, чтобы обследовать состояние хозяйства и выявить возможности расширения производства сырья, необходимого промышленности России. Отвечая практическим запросам хозяйства страны, русские ученые главным образом исследовали природные богатства края.
Русские ученые внесли неоценимый вклад в изучение полезных ископаемых Азербайджана. Д.Менделеев, Г.Струве, К.Арсеньев, Н.Щеглов, Н.Воскобойников и многие другие публиковали результаты исследований по целому ряду богатых залежей азербайджанской земли, в том числе и нефти. Именно Н.Воскобойников впервые предложил организовать в Баку переработку нефти и доказывал выгодность этого дела, дал классификацию бакинских нефтей, описал нефтяные колодца Абшеронского полуострова, способы хранения нефти и т.д.
По проекту горного инженера Н.Воскобойникова в 1837 году в 15 км от Баку был построен нефтеперегонный завод на склоне горы Буг-Бута, входящей в границы Балаханской площади. На заводе вырабатывалось около 1200 продуктов «белой нефти» высокого качества, которая отправлялась в Россию и использовалась как осветительное масло, заменитель скипидара и, частично, в аптеках. Русский химик Г.И.Гесс (1802-1850), впервые исследовавший свойства и состав бакинской нефти, установил, что она состоит из различных компонентов, которые обладают разными физико-химическими свойствами и составом. В 1836 году Г.Гесс впервые произвел химический анализ бакинского горючего газа, состав которого до него никем не изучался, и установил его элементарный и углеводородный состав.
При содействии знаменитого всем нам Д.Менделеева в Баку был построен первый керосиновый завод. Он также сыграл большую роль в развитии научно-технических знаний в Азербайджане и выдвинул идею организации Бакинского отделения русского технического общества (БОРТО).
Диапазон тем и направлений, которые были внедрены в Азербайджане русскими учеными, достаточно широк. Это и изучение Каспийского моря, флоры и фауны Азербайджана, это медицина и геология, ресурсы и подземные богатства, изучение земель в разных зонах, микробиология и химия, сейсмология и ботаника, генетика и селекция, энтомология, мелиорация, чаеводство, археология и многое другое.
Русские ученые сыграли большую роль в становлении и развитии научных исследований в вузах Азербайджана. Их приглашение в массовом порядке на работу в ведущие научные центры и вузы республики имели огромное значение. Их опыт, знания, профессиональная добросовестность, огромная любовь к науке послужили тем необходимым фундаментом, опираясь на который, в республике были созданы все основные отрасли научных знаний, выросла большая армия научных работников. Переехав в Азербайджан на постоянное жительство, русские ученые стали здесь пионерами научной жизни, прививали любовь к науке молодым азербайджанским ученым. Имена А.Черняевского, А.Ермолаевой, Ю.П. и В.П.Курдюмовых, А.Александрова, Г.Шароева, С.Бретаницкого, Я.Кейлихис, С.Эрьзя, В.Швейцера, Ф.Гусака и многих других блестящих представителей русского народа навсегда вошли в сокровищницу истории науки и культуры нашей страны.
Азербайджанская печать на русском языке
Начиная со второй половины XIX века в Баку начали издаваться газеты на русском языке. Это были разные издания партийного толка, общественно-политические, литературные, экономические, театральные, юношеские, как легальные, так и подпольные. Выходили газеты «Бакинские известия», «Каспiй», «Бакинские губернские новости», «Бакинский листок», «Бакинский торгово-промышленный листок», «Бакинский день», «Баку», «Бакинский театральный курьер», «Голос России», «Заря», «Промысловый вестник» и др. Газеты были разной периодичности - ежедневные, один-два номера в неделю, один в год и несколько лет. Одновременно в Баку издавались газеты на грузинском и армянском языках.
Среди многочисленных изданий в жизни Баку и края в конце XIX - начале XX века в жизни мусульманского населения России видную роль играла газета «Каспiй», идея создания которой принадлежала редактору местной официальной газеты «Бакинские известия» Виктору Васильевичу Кузьмину.
В 1881 году газета «Каспiй» (1881-1919) выходила дважды в неделю, затем - три раза, а с января 1884-го - ежедневно. В.Кузьмин предпринимает конкретные шаги, сколачивая авторский актив, и привлекает к сотрудничеству видного журналиста и общественного деятеля, питомца Московского университета Гасан бека Зардаби, рассчитывая на его имя и талант.
Среди редакторов, оказавших серьезное влияние на жизнеспособность газеты «Каспiй» были Е.Старцев, Н.Соколинский, К.Михайлов, М.Шахтахтинский и др. Газета становится все более популярной среди населения, повышается интерес к ней со стороны петербургских, московских и тифлисских изданий, которые заимствовали из «Каспiя» наиболее интересные материалы.
В 1897 году тираж газеты с 1800 экземпляров поднимается до 2400. Неофициально с 1897 года «Каспiй» издавался на средства З.Тагиева, а ее редактором был назначен А.Топчибашев.
Вместе ковали Победу
Известно, что Великая Отечественная война с фашистской Германией стала тяжелейшим испытанием для всего советского народа. С первых же дней тысячи граждан Азербайджана осаждали райвоенкоматы с просьбой отправить их добровольцами на фронт.
Особая ответственность лежала на бакинских нефтяниках, которые снабжали фронт нефтью и нефтепродуктами, а бакинская нефть была особого, высочайшего качества. Несмотря на огромные трудности военного времени, в 1941 году Баку произвел 23 541 000 тонн нефти, что было рекордным показателем за всю историю нефтяной промышленности республики. Ушедших на фронт нефтяников заменили женщины, среди которых было немало русских. Некоторые нефтяные промыслы и командные посты были укомплектованы русскими женщинами. На железной дороге, заводах и фабриках они показывали чудеса трудового героизма, ответственности и работоспособности.
Вклад русской диаспоры
Многие русские, как и представители других национальностей, в разные судьбоносные годы проявили себя как истинные патриоты страны, используя все возможности для защиты суверенитета и целостности Азербайджана. В этом плане очень характерным является полное негодования, аргументированных разоблачений и гнева открытое письмо народного депутата Азербайджана М.Забелина в адрес народного депутата СССР, «специалиста по Закавказью» Г.Старовойтовой, опубликованное в газете «Вышка» и «Баку» 2 ноября 1991 года в связи с гибелью руководителей разных ведомств Азербайджана в вертолете, сбитом армянскими боевиками.
Как не отметить, что именно по инициативе того же М.Забелина, президента общества «Азербайджан-Россия», 25 марта 1993 года была учреждена Русская община Азербайджана, зарегистрированная в Министерстве юстиции АР. За прошедшие годы она стала не только крупнейшей, но и самой организованной, активной и дееспособной в республике. При ней сформировались такие организации, как Центр русской культуры, «Содружество», Центр культуры славян, Землячество казаков Азербайджана, Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана, Центр защиты прав членов общины, Комиссия по народному образованию, Совет старейшин, Женский совет и др.
Национальными героями Азербайджана посмертно стали азербайджанские русские Евгений Карлов, Виктор Серегин, Сергей Сенюшкин. Различными государственными орденами и медалями за участие в первой и второй Карабахской войне награждены Олег Пакин, Анатолий Железнов, Сергей Глебов, Владимир Потапович, Сергей Уваров и многие-многие другие представители русского народа. Группа русских офицеров - граждан Азербайджана - сформировала интернациональный батальон, которым командовал старший лейтенант Владимир Малинов, принимавший со своими бойцами активное участие в боях за территориальную целостность Азербайджана.
За годы своего существования Русская община приобрела в республике авторитет, стала выразителем интересов многотысячной русской диаспоры в Азербайджане и наряду с защитой прав русскоязычного населения так же активно занималась защитой государственных и национальных интересов своей родной земли - Азербайджана.
Афет ИСЛАМ
banner

Советуем почитать