• суббота, 20 Апреля, 03:12
  • Baku Баку 15°C

Я стих священный, свечение его огня

28 марта 2019 | 19:59
Я стих священный, свечение его огня

НАСЛЕДИЕ
В Международном пресс-центре состоялась международная научно-практическая конференция «Имадеддин Насими и узбек-ская литература», посвященная 650-летию великого азербайджанского поэта и проходящая под знаком этого юбилея в 2019 году в рамках совместного проекта газеты «Кaspi» и Образовательной компании Кaspi.
Открывая мероприятие вступительным словом и приветствуя узбекских гостей и участников конференции, учредитель газет «Кaspi» - «Каспiй», доктор филологических наук Сона Велиева подчеркнула, что Имадеддин Насими - гордость азербайджанского народа и всего тюркского мира. Объявление Президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым 2019-го юбилейным Годом Имадеддина Насими свидетельствует о высоком значении, которое государство придает творчеству и личности великого средневекового поэта. Настоящая конференция посвящена выходу в свет сборника произведений Имадеддина Насими, переведенных на узбекский язык, изданного при поддержке Центра культуры Азербайджана имени Гейдара Алиева в Ташкенте и его директора Самира Аббасова.
С.Велиева сообщила, что несколько месяцев назад азербайджанская делегация побывала в Узбекистане, где провела презентацию сборника произведений Гусейна Джавида и мероприятие в Институте литературы имени Низами Гянджеви, посвященное творчеству великого азербайджанского драматурга.
«Традиционно узбекские и азербайджанские ученые и филологи реализуют множество проектов, посвященных идеям азербайджанства, общественно-политическим и просветительским темам, а также укреплению литературных связей, переводу, изданию и пропаганде творчества выдающихся поэтов и писателей обеих братских стран. Эти контакты, издания и мероприятия находят свое отражение в отечественной прессе Азербайджана в целом, и в газетах «Кaspi» - «Каспiй» в частности. Очередной совместный проект посвящен немеркнущему творчеству великого Имадеддина Насими, он символизирует древнюю дружбу и родство тюркских народов двух стран, ярким свидетельством и доказательством которого служит празднование 650-летнего юбилея азербайджанского поэта в Узбекистане», - подчеркнула оратор.
Сона ханым рассказала о влиянии, которое имели бунтарские, но полные любви, стихи Насими на всех без исключения поэтов Востока в целом, называвших его «солнцем поэзии», и узбекских поэтов в частности, о вознесении им человеческого духа до самых божественных высот. «Шейх Атайи, Мухаммед Пехлеван, Асири и другие поэты творили под сильным воздействием свободолюбивых идей Насими. Отношение поэта к морально-нравственным и эстетическим категориям было продиктовано его безграничной любовью к Всевышнему, без которой он не мыслил подлинного совершенства человеческой личности», - сказала Сона ханым, подчеркнув большое значение тесных литературных связей между учеными-филологами двух стран, и заметив, что даже самый мизерный труд в этом направлении не будет позабыт и будет по достоинству оценен. Она выразила надежду, что творческие связи и дружба между двумя народами впишут много новых страниц в историю двух братских литератур.
Глобальные личности, подобные Насими, служат связующим звеном между народами Востока и тюркского мира, которые нуждаются в таких гениях. О роли творчества Насими в развитии азербайджанского литературного языка рассказал директор Института языкознания НАНА академик Мохсун Нагысойлу. Подчеркнув, что в истории каждого народа два главных фактора - язык и религия, академик отметил, что это способствует тому, что нация остается в истории и признается другими народами. «Именно язык является величайшим национально-духовным богатством народа и свидетельством его бытия. Как говорил общенациональный лидер Гейдар Алиев, «язык подтверждает, сохраняет и развивает национальность любого народа и его морально-духовные ценности». Величие и гений Насими состоят в том, что он возвысил родной тюркский язык на мусульманском Востоке в пору, когда главенствовал язык Корана - арабский и в почете был персидский, доказав, что тюркский язык может стоять рядом с этими двумя языками», - сказал М.Нагысойлу.
Ученый привел множество цитат из средневековой поэзии, свидетельствующих об особой роли и красоте тюркского языка, на котором писали и Насими, и Физули, и Гашкари. «Именно слово было связано с духом и душой человека, воздействуя на его сознание. Много веков спустя, - подчеркнул он, - немецкий ученый Гумбольт научно доказал, что язык любого народа тесно связан с его национальным духом, характером и природой».
Академик высказал пожелание о создании общего тюркского языка, который был бы понятен всем тюркским народам, подобно тому, как испокон веков арабский язык служил языком межнационального общения на всем мусульманском Востоке. Все его понимали. «Экинчи», «Тарджуман» и «Молла Насреддин» издавались на арабском языке, все читали их и понимали. «Имадеддин Насими - это солнце поэзии Востока, которое светит всему миру. Я поздравляю весь тюркский мир с этим знаменательным юбилеем», - резюмировал М.Нагысойлу.
Узбекский ученый и переводчик Таир Гаххар, который перевел на узбекский язык стихи и драму «Пророк» Гусейна Джавида, а теперь выступил в качестве переводчика стихов Насими, приветствуя представителей азербайджанской литературы, словесности и медиа, отметил, что приглашает всех к любви, почитанию и возвеличиванию человеческого духа, как это делал великий Насими в своих поэтических образцах, продолжающих жить и светить человечеству сквозь многие века и столетия. Т.Гаххар рассказал о своем участии в проектах Центра азербайджанской культуры в Ташкенте. В частности он подчеркнул, что за последние шесть лет было издано 60 книг с произведениями азербайджанских писателей и поэтов в переводе на узбекский язык.
«Нынешний, юбилейный год Насими относится не только к узбекскому или азербайджанскому народам, знаменательную дату празднуют все тюркские народы в едином порыве любви и почитания поэзии великого Насими», - подчеркнул переводчик сборника Насими и прочел на узбекском языке несколько рубаи и газелей поэта, отметив, что великий средневековый поэт не представлял науки без веры и веры без науки.
Юбилейные мероприятия, посвященные великому Насими, проводятся посредством конференции при участии представителей двух братских тюркских литератур в контексте всей мировой литературы. Директор Института фольклора НАНА академик Мухтар Иманов, рассмотрев творчество великого поэта с иного ракурса, рассказал о связи течения хуруфизма с поэзией, жизнью и концепцией человека, выдвинутой Насими. «Еще до появления хуруфитов на Востоке бытовали религиозно-философские течения, утверждавшие мистическую связь между буквами и самим существом человека, а хуруфиты провозгласили сакральное происхождение букв, считая, что человек, как сотворенное Всевышним существо, непременно должен отражать в лице и проявлениях свое божественное происхождение и связь с буквами. Т.е. его можно и нужно читать как письмена, нанесенные Высшим Разумом, как отражение в нем космоса. Этот момент является одним из интересных аспектов концепции о человеке Насими, а также Мевлана, Навои и других гениев, рассматривавших человека, как великое творение Мироздания», - подчеркнул ученый.
Заслуженный деятель науки, член-корреспондент НАНА профессор Камран Алиев представил свое выступление, как анализ глубинной связи поэзии Насими и фольклора тюркского мира, подчеркнув, что философская составляющая поэзии настолько многослойна и сложна, что каждый пласт открывает целое направление, связанное с фольклором, пословицами, священными откровениями, притчами и дастанами. Профессор научно обосновал и сделал фундаментальный анализ конкретного среза творчества поэта, показав, что невежество человека и его неудержимое стремление к совершенству противоборствовали во все века и времена.
Творчество узбекских последователей Насими в XV веке, которые творили на широком географическом пространстве того времени, рассмотрела в своем выступлении доктор философии по филологии, доцент Саадат Шихиева. Несмотря на это, отметила она, поэты перенимали многие стилистические, тематические и философские особенности творчества азербайджанского гения. Саадат ханым прочитала несколько назире и газелей узбекских средневековых поэтов, сравнив их с оригинальными образцами творчества Насими.
Узбекский историк и публицист Шухрат Саламов давно сотрудничает с газетой «Каспiй», публикуя статьи о карабахском конфликте и Азербайджане. Он представил развернутый доклад о связи узбекской литературы и творчества Насими, добавив, что это уже третий по счету медиатур узбекских представителей СМИ и науки в Азербайджан.
Исторический характер проекта, настоящей конференции и презентации сборника поэзии И.Насими отметил молодой дипломат и талантливый литературовед, подготовивший к изданию 60 книг азербайджанских писателей и поэтов на узбекском языке, руководитель азербайджано-узбекских литературных проектов и директор Центра азербайджанской культуры имени Гейдара Алиева в Узбекистане Самир Аббасов. Он назвал это мероприятие настоящим литературным праздником двух братских тюркских литератур и памятником дружбы двух народов. С.Аббасов сообщил, что юбилейные мероприятия проводятся в различных вузах и академических институтах Узбекистана, ведь Насими принадлежит всему тюркскому миру, и именно с него начинается тюркоязычная, азербайджанская литература. Он подчеркнул роль Насими в творчестве Физули и других поэтов, отметив, что возглавляемый им центр готовит перечень мероприятий, вечеров поэзии и презентаций книг Насими на узбекском языке. В презентуемый сборник, заметил С.Аббасов, вошли газели и рубаи азербайджанского поэта, также даны снимки рукописей, хранящихся в Институте рукописей имени М.Физули НАНА. Планируется выпуск издания стихов молодых поэтов, посвященных Насими. Самир Аббасов также сообщил, что в Институте востоковедения имени Бируни Узбекистана хранится множество рукописей Насими, которые будут тщательно исследованы, каталогизированы и опубликованы.
Отметим, что медиатур узбекских журналистов и ученых был организован при поддержке Администрации Президента Азербайджана. Узбекские друзья побывали в некоторых регионах страны, приняли участие в интересных программах и литературных мероприятиях.
В завершение конференции состоялось награждение узбекских гостей Почетными дипломами газеты «Каспiй» и Совета прессы, которые вручил председатель СП Афлатун Амашов.
Афет ИСЛАМ
banner

Советуем почитать